ene 18 2012

Candidato republicano a la presidencia de USA dice que no es necesaria una guerra contra Irán

Candidato presidencial estadounidense: “No hay necesidad de una guerra contra Irán”

* Paradójicamente, el gobierno de Barak Obama, que prometió respeto a los países isalámicos continúa confrontándose con los mismos

Press TV, Patria Grande, 17 de Enero.- El candidato presidencial republicano Ron Paul advirtió que EE. UU. no necesita otra guerra en medio de las amenazas de Washington en contra de Irán.

“Ellos están construyendo otra guerra en contra de Irán y el pueblo no puede esperar otra guerra”, dijo Paul durante un debate presidencial en Carolina del Sur el lunes.

“Este país no necesita otra guerra. Necesitamos retirarnos de las guerras en la que estamos”, añadió refiriéndose a las guerras de Irak y Afganistán.

El congresista de Texas repetidamente ha advertido a funcionarios estadounidenses de las “consecuencias no deseadas” de un ataque militar contra Irán.

EE. UU. E Israel actualmente están buscando nuevas duras sanciones internacionales sobre Irán, particularmente en la exportación de petróleo del país.

Diplomáticos europeos afirmaron el martes que Dinamarca propuso a los estados de la Unión Europea lanzar un total embargo sobre las importaciones de crudo iraní desde el 1ro. de julio.

Las medidas anti-Irán provocadas por EE. UU. y sus aliados occidentales tienen el objetivo de negarle a Irán el derecho de tener una tecnología nuclear pacífica.

Como signatario del Tratado de No Proliferación Nuclear, Irán tiene el derecho legal de desarrollar capacidad nuclear con propósitos civiles.

Traducción por Ivana Cardinale para Patria Grande

No hay comentarios

nov 14 2011

Cinismo genocida (Amenaza contra Irak) Parte II

Cinismo genocida (Segunda parte y final)

Por Fidel Castro Ruz

Avisotv.- Para dar una idea del potencial de la URSS en sus esfuerzos por
mantener la paridad con Estados Unidos en esta esfera, basta señalar
que cuando se produjo su desintegración en 1991, en Bielorrusia habían
81 cabezas nucleares, en Kazajstán 1 400 y en Ucrania aproximadamente
5 000, las cuales pasaron a la Federación Rusa, único Estado capaz de
sostener su inmenso costo, para mantener la independencia.

En virtud de los tratados START y SORT, sobre reducción de armas
ofensivas suscritos entre las dos grandes potencias nucleares, el
número de estas se redujo a varios miles.

En el 2010 se firmó un nuevo Tratado de este tipo entre ambas potencias.

Desde entonces los mayores esfuerzos se consagraron al
perfeccionamiento de los medios de dirección, alcance, precisión y
engaño de la defensa adversaria. Inmensas cifras se invierten en la
esfera militar.

Muy pocos en el mundo, salvo contados pensadores y científicos, se
percatan y advierten que bastaría el estallido de 100 armas nucleares
estratégicas para poner fin a la existencia humana en el planeta. La
inmensa mayoría tendría un fin tan inexorable como horrible a
consecuencia del Invierno Nuclear que se generaría.

El número de países que poseen armas nucleares en este momento se
eleva a ocho, cinco de ellos son miembros del Consejo de Seguridad:
Estados Unidos, Rusia, Reino Unido, Francia, y China. India y
Pakistán, adquirieron el carácter de países poseedores de armas
nucleares en 1974 y 1998 respectivamente. Los siete mencionados
reconocen ese carácter.

Israel, en cambio, nunca ha reconocido su carácter de país nuclear. Se
calcula sin embargo que posee entre 200 y 500 armas de ese tipo, sin
darse por aludido cuando el mundo se inquieta por los gravísimos
problemas que traería el estallido de una guerra en la región donde se
produce gran parte de la energía que mueve la industria y la
agricultura del planeta.

Gracias a la posesión de las armas de destrucción masiva es que Israel
ha podido desempeñar su papel como instrumento del imperialismo y el
colonialismo en esa región del Medio Oriente.

No se trata del derecho legítimo del pueblo israelita a vivir y
trabajar en paz y libertad, se trata precisamente del derecho de los
demás pueblos de la región a la libertad y a la paz.

Mientras Israel creaba aceleradamente un arsenal nuclear, atacó y
destruyó, en 1981, el reactor nuclear iraquí en Osirak. Hizo
exactamente lo mismo con el reactor sirio en Dayr az-Zawr en el año
2007, un hecho del que extrañamente la opinión mundial no fue
informada. Las Naciones Unidas y la OEA conocían perfectamente lo
ocurrido. Tales acciones contaban con el apoyo de Estados Unidos y la
Alianza Atlántica.

Nada tiene de extraño que las más altas autoridades de Israel
proclamen ahora su intención de hacer lo mismo con Irán. Ese país,
inmensamente rico en petróleo y gas, había sido víctima de las
conspiraciones de Gran Bretaña y Estados Unidos, cuyas empresas
petroleras saqueaban sus recursos. Sus fuerzas armadas fueron
equipadas con el armamento más moderno de la industria bélica de
Estados Unidos.

El Sha Reza Pahlevi también aspiraba a dotarse de armas nucleares.
Nadie atacaba sus centros de investigación. La guerra de Israel era
contra los musulmanes árabes. Los de Irán no, porque se habían
convertido en un baluarte de la OTAN que apuntaba al corazón de la URSS.

Las masas de esa nación, profundamente religiosas, bajo la dirección
del Ayatolá Khomeini, desafiando el poder de aquellas armas,
desalojaron al Sha del trono y desarmaron a uno de los ejércitos mejor
equipados del mundo sin disparar un tiro.

Por su capacidad de lucha, el número de habitantes y la extensión del
país, una agresión a Irán, no guarda similitud con las aventuras
bélicas de Israel en Irak y Siria. Una sangrienta guerra se desataría
inevitablemente. Sobre eso no debe haber duda alguna.

Israel dispone de un elevado número de armas nucleares y la capacidad
de hacerlas llegar a cualquier punto de Europa, Asia, África y
Oceanía. Me pregunto: ¿Tiene la OIEA derecho moral a sancionar y
asfixiar a un país si intenta hacer en su propia defensa lo que Israel
hizo en el corazón del Oriente Medio?

Pienso realmente que ningún país del mundo debe poseer armas
nucleares, y que esa energía debe ponerse al servicio de la especie
humana. Sin ese espíritu de cooperación la humanidad marcha
inexorablemente hacia su propia destrucción. Entre los propios
ciudadanos de Israel, un pueblo sin duda laborioso e inteligente,
muchos no estarán de acuerdo con esa disparatada y absurda política
que los lleva también al desastre total.

¿De qué se habla hoy en el mundo sobre la situación económica?

Las agencias internacionales de noticias informan que “El presidente
de Estados Unidos, Barack Obama, y su par chino, Hu Jintao,
presentaron agendas comerciales divergentes [...] resaltando las
crecientes tensiones entre las dos mayores economías del mundo.”

“Obama usó su discurso —afirma Reuters— para amenazar con sanciones
económicas a China a menos que comience a ‘jugar según las reglas’…
“. Tales reglas son sin duda, los intereses de Estados Unidos.

“Obama —afirma la agencia— está embarcado en la batalla por la
reelección el año próximo y sus opositores republicanos lo acusan de
no ser lo suficientemente severo con China.”

Las noticias publicadas el jueves y viernes reflejaban mucho mejor las
realidades que estamos viviendo.

AP, la agencia de Estados Unidos mejor informada comunicó: “El líder
supremo iraní advirtió a Estados Unidos e Israel que la respuesta de
Irán será enérgica si sus archienemigos lanzan un ataque militar a Irán…”

La agencia noticiosa alemana informó que China había declarado que,
como siempre, creía que el diálogo y la cooperación era la única forma
de aproximación activa para resolver el problema.

Rusia se opuso igualmente a las medidas punitivas contra Irán.

Alemania rechazó la opción militar pero se mostró partidaria de
fuertes sanciones contra Irán.

El Reino Unido y Francia abogan por fuertes y enérgicas sanciones.

La Federación Rusa aseguró que hará todo lo posible por evitar una
operación militar contra Irán y criticó el informe de la OIEA.

“‘Una operación militar contra Irán puede conllevar unas consecuencias
muy graves y Rusia tendrá que poner todo de su parte para aplacar los
ánimos’, afirmó Konstantín Kosachov, jefe del comité de Exteriores de
la Duma” y criticó según EFE “las afirmaciones por parte de Estados
Unidos, Francia e Israel del posible uso de la fuerza y que el
lanzamiento de una operación militar contra Irán está cada vez más cerca”.

El editor de la revista estadounidense EIR, Edward Spannaus declaró
que el ataque contra Irán terminará en la III Guerra Mundial.

El propio Secretario de Defensa de Estados Unidos, después de viajar a
Israel hace unos días, reconoció que no pudo obtener del gobierno
israelita un compromiso de consultar previamente con Estados Unidos un
ataque contra Irán. A esos extremos se ha llegado.

El Subsecretario de Asuntos Políticos y Militares de Estados Unidos
develó crudamente los oscuros propósitos del imperio:

“Israel y Estados Unidos se embarcarán en las maniobras conjuntas ‘más
importante’ y ‘de mayor trascendencia’ de la historia de los aliados,
ha declarado el sábado Anrew Shapiro, subsecretario de Asuntos
Políticos y Militares de Estados Unidos”.

“… en el [...] Instituto Washington para la Política del Cercano
Oriente, Shapiro anunció que participarán en las maniobras más de
5.000 efectivos de las fuerzas armadas estadounidenses e israelíes y
simulará la defensa de misiles balísticos de Israel”.

“‘La tecnología israelí está resultando esencial para mejorar nuestra
seguridad nacional y proteger a nuestras tropas’, agregó…”

“Shapiro destacó el apoyo del Gobierno de Obama a Israel a pesar de
los comentarios del viernes por parte de un alto funcionario
estadounidense que expresó su preocupación de que Israel no avisase a
Estados Unidos antes de llevar a cabo una acción militar contra las
instalaciones nucleares de Irán.”

“Nuestra relación con la seguridad de Israel es más amplia, más
profunda y más intensa que nunca antes.”

“‘Apoyamos a Israel porque es en nuestro interés nacional hacerlo’
[...] Es la pura fuerza militar de Israel lo que disuade a los
posibles agresores y ayuda a fomentar la paz y la estabilidad.”

Hoy 13 de noviembre la embajadora norteamericana en la ONU, Susan Rice
dijo a la cadena BBC que la posibilidad de una intervención militar en
Irán no solo no está fuera de la mesa, sino que es una opción real que
está creciendo por culpa del comportamiento iraní.

Insistió en que la administración norteamericana está llegando a la
conclusión de que será necesario acabar con el actual régimen de Irán
para evitar que este cree un arsenal nuclear. “Soy una convencida de
que el cambio de régimen va a ser nuestra única opción aquí”, reconoció Rice.

No hace falta una palabra más.

Fidel Castro Ruz
Noviembre 13 de 2011

No hay comentarios

oct 20 2011

Difunden en youtube imágenes de un presunto Moammar Gaddafi linchado por las tropas rebeldes apoyadas por la OTAN

Avisotv.- A pesar de haber prometido durante su campaña como candidato una coexistencia con los pueblos islámicos y una era de respeto mutuo, Barak Obama hoy dijo que ha terminado la era de Gaddafi, después de haber apoyado a los rebeldes libios. Se difunden reportes que Moammar Gaddafi fue hecho prisionero y posiblemente linchado y asesinado sin juicio por los rebeldes respaldados por la OTAN. Uno de sus hijos también se dice que fue muerto. Los sucesos ocurrieron en Sirte, culminando una intervención extranjera que derrocó un gobierno autónomo en Libia, uno de los países árabes con mejores salarios y economía, el cual fue derocado por el apoyo a rebeldes con fuertes financiamientos extranjeros y continuos bombardeos por la OTAN. Críticos políticos señalan que se espera la pérdida de la autonomía y estabilidad de la economía y mayores concesiones a empresas extranjeras. La agencia de noticias Al Jazera ha confirmado la muerte del líder libio.

20111020-022738 p.m..jpg

Watch live streaming video from avisotv at livestream.com

No hay comentarios

sep 27 2011

Fidel Castro: comentario sobre Hugo Chávez, Evo Morales y Barak Obama

Chávez, Evo y Obama (Primera Parte)
por Fidel Castro Ruz

Avisotv.- Hago un alto en las tareas que ocupan la totalidad de mi tiempo en estos días, para dedicar unas palabras a la singular oportunidad que ofrece para la ciencia política el sexagésimo sexto período de la
Asamblea General de Naciones Unidas.

El acontecimiento anual demanda un singular esfuerzo de los que asumen
las más altas responsabilidades políticas en muchos países. Para
estos, constituye una dura prueba; para los aficionados a ese arte,
que no son pocos ya que a todos afecta vitalmente, resulta difícil
sustraerse a la tentación de observar el interminable pero instructivo
espectáculo.

Existen, en primer lugar, infinidad de temas peliagudos y conflictos
de intereses. Para gran número de los participantes es necesario tomar
posición sobre hechos que constituyen flagrantes violaciones de
principios. Por ejemplo: ¿qué posición adoptar sobre el genocidio de
la OTAN en Libia? ¿Desea alguien dejar constancia de que bajo su
dirección el gobierno de su país apoyó el monstruoso crimen realizado
por Estados Unidos y sus aliados de la OTAN, cuyos sofisticados
aviones de combate, con o sin piloto, llevaron a cabo más de veinte
mil misiones de ataque contra un pequeño Estado del Tercer Mundo que
cuenta apenas con seis millones de habitantes, alegando las mismas
razones que ayer se utilizaron para atacar e invadir Serbia, Irak,
Afganistán y hoy amenazan con hacerlo en Siria o cualquier otro país del mundo?

¿No fue precisamente el Gobierno del Estado anfitrión de la ONU quien
ordenó la carnicería de Vietnam, Laos y Cambodia, el ataque mercenario
de Bahía de Cochinos en Cuba, la invasión de Santo Domingo, la “Guerra
Sucia” en Nicaragua, la ocupación de Granada y Panamá por las fuerzas
militares de Estados Unidos y la masacre de panameños en El Chorrillo?
¿Quién promovió los golpes militares y los genocidios en Chile,
Argentina y Uruguay, que costaron decenas de miles de muertos y
desaparecidos? No hablo de cosas ocurridas hace 500 años, cuando los
españoles iniciaron el genocidio en América, o hace 200 cuando los
yanquis exterminaban indios en Estados Unidos o esclavizaban
africanos, a pesar de que “todos los hombres nacen libres e iguales”
como decía la Declaración de Philadelphia. Hablo de hechos ocurridos
en las últimas décadas y que están ocurriendo hoy.

Estos hechos no pueden dejar de recordarse y repetirse cuando tiene
lugar un acontecimiento de la importancia y el relieve de la reunión
que se realiza en la Organización de Naciones Unidas, donde se pone a
prueba la entereza política y la ética de los gobiernos.

Muchos de ellos representan a países pequeños y pobres necesitados de
apoyo y cooperación internacional, tecnología, mercados y créditos,
que las potencias capitalistas desarrolladas han manejado a su antojo.

A pesar del monopolio desvergonzado de los medios masivos de
información y los métodos fascistas de Estados Unidos y sus aliados
para confundir y engañar a la opinión mundial, la resistencia de los
pueblos crece, y eso puede apreciarse en los debates que se están
produciendo en Naciones Unidas.

No pocos líderes del Tercer Mundo, pese a los obstáculos y las
contradicciones indicadas, han expuesto con valentía sus ideas. Las
propias voces que emanan de los gobiernos de América Latina y el
Caribe no contienen ya el acento lacayuno y bochornoso de la OEA, que
caracterizó a los pronunciamientos de los Jefes de Estados en décadas
pasadas. Dos de ellos se han dirigido a ese foro; ambos, el presidente
bolivariano Hugo Chávez, mezcla de las razas que integran al pueblo de
Venezuela y Evo Morales, de pura estirpe indígena milenaria, vertieron
sus conceptos en esa reunión, uno a través de un mensaje y el otro a
viva voz, respondiendo al discurso del Presidente yanki.

Telesur transmitió los tres pronunciamientos. Gracias a eso pudimos
conocer desde la noche del martes 20 el mensaje del Presidente Chávez,
leído detenidamente por Walter Martínez en su programa Dossier. Obama
pronunció su discurso la mañana del miércoles como Jefe de Estado del
país anfitrión de la ONU, y Evo pronunció el suyo en las primeras
horas de la tarde de ese propio día. En aras de la brevedad tomaré
párrafos esenciales de cada texto.

Chávez no pudo asistir personalmente a la cumbre de Naciones Unidas,
tras 12 años de lucha sin descanso un solo día que puso en riesgo su
vida y afectó su salud y hoy lucha abnegadamente por su plena
recuperación. Era difícil sin embargo que su mensaje valiente no
abordara el tema más álgido de la histórica reunión. Lo transcribo
casi íntegramente:

“Dirijo estas palabras a la Asamblea General de la Organización de las
Naciones Unidas, […] para ratificar, en este día y en este escenario,
el total apoyo de Venezuela al reconocimiento del Estado palestino: al
derecho de Palestina a convertirse en un país libre, soberano e
independiente. Se trata de un acto de justicia histórico con un pueblo
que lleva en sí, desde siempre, todo el dolor y el sufrimiento del mundo.

“El gran filósofo francés Gilles Deleuze, […] dice con el acento de la
verdad: “La causa palestina es ante todo el conjunto de injusticias
que este pueblo ha padecido y sigue padeciendo.” Y también es, me
atrevo agregar, una permanente e indoblegable voluntad de resistencia
que ya está inscrita en la memoria heroica de la condición humana. […]
Mahmud Darwish, voz infinita de la Palestina posible, nos habla desde
el sentimiento y la conciencia de este amor: ‘No necesitamos el
recuerdo/ porque en nosotros está el Monte Carmelo/ y en nuestros
párpados está la hierba de Galilea./ No digas: ¡si corriésemos hacia
mi país como el río!/ ¡No lo digas!/ Porque estamos en la carne de
nuestro país/ y él está en nosotros.’

“Contra quienes sostienen, falazmente que lo ocurrido al pueblo
palestino no es un genocidio, el mismo Deleuze sostiene con implacable
lucidez: ‘En todos los casos se trata de hacer como si el pueblo
palestino no solamente no debiera existir, sino que no hubiera
existido nunca. Es, cómo decirlo, el grado cero del genocidio:
decretar que un pueblo no existe; negarle el derecho a la existencia’.”

“…la resolución del conflicto del Medio Oriente pasa, necesariamente,
por hacerle justicia al pueblo palestino; este es el único camino para
conquistar la paz.

“Duele e indigna que quienes padecieron uno de los peores genocidios
de la historia, se hayan convertido en verdugos del pueblo palestino;
duele e indigna que la herencia del Holocausto sea la Nakba. E
indigna, a secas, que el sionismo siga haciendo uso del chantaje del
antisemitismo contra quienes se oponen a sus atropellos y a sus
crímenes. Israel ha instrumentalizado e instrumentaliza, con descaro y
vileza, la memoria de las víctimas. Y lo hace para actuar, con total
impunidad, contra Palestina. De paso, no es ocioso precisar que el
antisemitismo es una miseria occidental, europea, de la que no
participan los árabes. No olvidemos, además, que es el pueblo semita
palestino el que padece la limpieza étnica practicada por el Estado
colonialista israelí.”

“…una cosa es rechazar al antisemitismo, y otra muy diferente aceptar
pasivamente que la barbarie sionista le imponga un régimen de
apartheid al pueblo palestino. Desde un punto de vista ético, quien
rechaza lo primero, tiene que condenar lo segundo.”

“… el sionismo, como visión del mundo, es absolutamente racista. Las
palabras de Golda Meir, en su aterrador cinismo, son prueba fehaciente
de ello: ‘¿Cómo vamos a devolver los territorios ocupados? No hay
nadie a quien devolverlos. No hay tal cosa llamada palestinos. No era
como se piensa que existía un pueblo llamado palestino, que se
considera él mismo como palestino y que nosotros llegamos, los echamos
y les quitamos su país. Ellos no existían.’”

“Léase y reléase ese documento que se conoce históricamente como
Declaración de Balfour del año 1917: el Gobierno británico se arrogaba
la potestad de prometer a los judíos un hogar nacional en Palestina,
desconociendo deliberadamente la presencia y la voluntad de sus
habitantes. Hay que acotar que en Tierra Santa convivieron en paz,
durante siglos, cristianos y musulmanes, hasta que el sionismo comenzó
a reivindicarla como de su entera y exclusiva propiedad.”

“Al concluir la Segunda Guerra Mundial, se exacerbaría la tragedia del
pueblo palestino, consumándose la expulsión de su territorio y, al
mismo tiempo, de la historia. En 1947 la ominosa e ilegal resolución
181 de las Naciones Unidas recomienda la partición de Palestina en un
Estado judío, un Estado árabe y una zona bajo control internacional
(Jerusalén y Belén). Se concedió, […] el 56% del territorio al
sionismo para la constitución de su Estado. De hecho, esta resolución
violaba el derecho internacional y desconocía flagrantemente la
voluntad de las grandes mayorías árabes: el derecho de
autodeterminación de los pueblos se convertía en letra muerta.”

“…contra lo que Israel y Estados Unidos pretenden hacerle creer al
mundo, a través de las transnacionales de la comunicación, lo que
aconteció y sigue aconteciendo en Palestina, digámoslo con Said, no es
un conflicto religioso: es un conflicto político, de cuño colonial e
imperialista; no es un conflicto milenario sino contemporáneo; no es
un conflicto que nació en el Medio Oriente sino en Europa.

“¿Cuál era y cuál sigue siendo el meollo del conflicto?: Se privilegia
la discusión y consideración de la seguridad de Israel, y para nada la
de Palestina. Así puede corroborarse en la historia reciente: basta
con recordar el nuevo episodio genocida desencadenado por Israel a
través de la operación ‘Plomo Fundido’ en Gaza.

“La seguridad de Palestina no puede reducirse al simple reconocimiento
de un limitado autogobierno y autocontrol policiaco en sus ‘enclaves’
de la ribera occidental del Jordán y en la franja de Gaza, dejando por
fuera no solo la creación del Estado palestino, sobre las fronteras
anteriores a 1967 y con Jerusalén oriental como su capital, los
derechos de sus nacionales y su autodeterminación como pueblo, sino,
también, la compensación y consiguiente vuelta a la Patria del 50% de
la población palestina que se encuentra dispersa por el mundo entero,
tal y como lo establece la resolución 194.

“Es increíble que un país (Israel) que debe su existencia a una
resolución de la Asamblea General, pueda ser tan desdeñoso de las
resoluciones que emanan de las Naciones Unidas, denunciaba el padre
Miguel D’Escoto cuando pedía el cese de la masacre contra el pueblo de
Gaza, a finales de 2008 y principios de 2009.”

“Es imposible ignorar la crisis de Naciones Unidas. Ante esta misma
Asamblea General sostuvimos, en el año 2005, que el modelo de Naciones
Unidas se había agotado. El hecho de que se haya postergado el debate
sobre la cuestión palestina, y que se le esté saboteando abiertamente,
es una nueva confirmación de ello.

“Desde hace ya varios días Washington viene manifestando que vetará en
el Consejo de Seguridad lo que será resolución mayoritaria de la
Asamblea General: el reconocimiento de Palestina como miembro pleno de
la ONU. Junto a las Naciones hermanas que conforman la Alianza
Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA), en la
Declaración de reconocimiento del Estado palestino, hemos deplorado,
desde ya, que tan justa aspiración pueda ser bloqueada por esta vía.
Como sabemos, el imperio, en este y en otros casos, pretende imponer
un doble estándar en el escenario mundial: es la doble moral yanqui
que viola el derecho internacional en Libia, pero permite que Israel
haga lo que le dé la gana, convirtiéndose así en el principal cómplice
del genocidio palestino a manos de la barbarie sionista. Recordemos
unas palabras de Said que meten el dedo en la llaga: ‘Debido a los
intereses de Israel en Estados Unidos, la política de este país en
torno a Medio Oriente es, por tanto, israelocéntrica.’”
“Quiero finalizar con la voz de Mahmud Darwish en su memorable poema:
‘Sobre esta tierra hay algo que merece vivir: sobre esta tierra está
la señora de la tierra, la madre de los comienzos,/ la madre de los
finales. Se llamaba Palestina. Se sigue llamando Palestina./ Señora:
yo merezco, porque tú eres mi dama, yo merezco vivir.’”

“Se seguirá llamando Palestina: ¡Palestina vivirá y vencerá! ¡Larga
vida a Palestina libre, soberana e independiente!

“Hugo Chávez Frías
“Presidente de la República Bolivariana de Venezuela”.

Cuando la reunión se inició en la mañana siguiente sus palabras
estaban ya en el corazón y la mente de las personas allí reunidas.

El líder bolivariano nunca fue enemigo del pueblo judío. Hombre de
particular sensibilidad, detestaba profundamente el brutal crimen
cometido por los nazis contra niños, mujeres y hombres, jóvenes y
ancianos en los campos de concentración donde también fueron víctimas
de atroces crímenes e intento de exterminio los gitanos, que nadie sin
embargo recuerda y nunca se mencionan. Igualmente cientos de miles de
rusos perecieron en esos campos de exterminio como raza inferior en el
concepto racial nazi.

Cuando Chávez regresó a su país, procedente de Cuba, la noche del
jueves 22 de septiembre, se refirió con indignación al discurso
pronunciado por Barack Obama en las Naciones Unidas. Pocas veces lo
escuché hablar con tanto desencanto sobre un líder al que trataba con
determinado respeto, como una víctima de la propia historia de la
discriminación racial en Estados Unidos. Nunca lo consideró capaz de
actuar como lo habría hecho George Bush y conservaba un recuerdo
respetuoso de las palabras intercambiadas con él en la reunión de
Trinidad y Tobago.

“Ayer estuvimos oyendo un conjunto de discursos, anteayer también,
allá en Naciones Unidas, discursos precisos como el de la presidenta
Dilma Rousseff; discurso de alto valor ético como el del presidente
Evo Morales; un discurso que pudiéramos catalogar como un monumento al
cinismo, el discurso del presidente Obama, es un monumento al cinismo
que su propia cara delataba, su propia cara era un poema; un hombre
llamando a la paz, imagínate tú, Obama llamando a la paz, ¿con qué
moral? Un monumento histórico al cinismo el discurso del presidente Obama.

“Discursos precisos, orientadores, estuvimos oyendo: el del presidente
Lugo, el de la presidenta argentina, fijando posiciones valientes ante
el mundo.”
Cuando se inició la reunión de Nueva York la mañana del miércoles 21
de septiembre, el Presidente de Estados Unidos, –tras las palabras de
la Presidenta de Brasil que inició los debates, y después de la
presentación de rigor– ocupó el podio e inició su discurso.

“En siete décadas, ?comenzó diciendo? cuando la ONU impidió que
hubiese una Tercera Guerra Mundial, seguimos en un mundo marcado por
el conflicto y plagado de pobreza; cuando proclamamos nuestro amor por
la paz y odio por la guerra, sigue habiendo convulsiones en el mundo
que nos ponen a todos en peligro.”

No se sabe cuál sería el momento en que según Obama, la ONU impidió
una Tercera Guerra Mundial.

“Asumí el cargo en un momento de dos guerras para Estados Unidos, una
guerra contra el extremismo, que nos llevó a la guerra; en primer
lugar, Osama Bin Laden y su organización Al-Qaeda seguían libres. Hoy
establecimos una nueva dirección, al final de este año las operaciones
militares en Iraq van a terminar, vamos a tener relaciones normales
con un país soberano, miembro de la comunidad de naciones. Esa alianza
se fortalecerá con el fortalecimiento de Iraq, de su fuerza de
seguridad, de su gobierno, de su pueblo y también de sus aspiraciones.”

¿De qué país está realmente hablando Obama?

“Al poner fin a la guerra en Iraq, Estados Unidos y sus aliados
comenzarán la transición en Afganistán; tenemos un país en Afganistán
que puede asumir la responsabilidad del futuro de su país, a medida
que lo hacen vamos sacando nuestras propias fuerzas y vamos
construyendo una alianza solidaria con el pueblo afgano. No debe haber
duda, entonces, de que la ola de la guerra está revirtiéndose.

“Asumí el poder cuando miles de estadounidenses servían en Afganistán
y en Iraq, al final de este año ese número va a reducirse a la mitad y
seguirá disminuyendo. Esto es fundamental para la soberanía, tanto de
Iraq como de Afganistán y también esencial para el fortalecimiento de
la ONU y de Estados Unidos, cuando construimos nuestra propia nación;
además, estamos saliendo de allí con una posición fuerte. Hace 10 años
había una herida abierta y hierros retorcidos, un corazón roto en el
centro de esta ciudad; hoy cuando se levanta una nueva torre simboliza
la renovación de Nueva York; hoy Al-Qaeda tiene más presiones que
nunca, su liderazgo ha sido degradado, Osama Bin Laden, un hombre que
mató miles de personas de docenas de países, ya no pondrá en peligro
la paz del mundo.”

¿De quién fue aliado Bin Laden, quién realmente lo entrenó y armó para
combatir a los soviéticos en Afganistán? No fueron los socialistas, ni
los revolucionarios en ninguna parte del mundo.
“Esta década ha sido muy difícil, […] pero hoy estamos en la
encrucijada de la historia, con la oportunidad de movernos de manera
decisiva hacia la paz, para hacerlo debemos volver a la sabiduría de
los que crearon esta institución. Las Naciones Unidas y su Carta,
insta a que nos unamos para mantener la paz y la seguridad internacionales.”

¿Quién tiene bases militares en todas partes del mundo, quién es el
mayor exportador de armas, quién posee cientos de satélites espías,
quién invierte más de un millón de millones de dólares anuales en
gastos militares?

“Este año ha sido un momento de grandes transformaciones, más naciones
han avanzado para mantener la paz y la seguridad y más individuos
están reclamando su derecho a vivir en paz y en libertad.”
Cita luego los casos de Sudán del Sur y Costa de Marfil. No dice que
en el primero, las trasnacionales yanquis se lanzaron sobre las
reservas petroleras de ese nuevo país, cuyo presidente en esa propia
Asamblea de la ONU, dijo que era un recurso valioso, pero agotable y
proponía el uso racional y optimo del mismo.

Tampoco expresó Obama que la paz, en Costa de Marfil, fue alcanzada
con el apoyo de los soldados colonialistas de un eminente miembro de
la belicosa OTAN que acaba de lanzar miles de bombas sobre Libia.
Menciona poco después a Túnez, y atribuye a Estados Unidos el mérito
del movimiento popular que derrocó al gobierno de ese país, un aliado
del imperialismo.

Más asombroso todavía, Obama pretende ignorar que Estados Unidos fue
el responsable de que en Egipto se instalara el gobierno tiránico y
corrupto de Hosni Mubarak, que ultrajando los principios de Nasser, se
alió al imperialismo, arrebato a su país decenas de miles de millones
y tiranizó a ese valeroso pueblo.

“Hace un año, ?afirma Obama? Egipto había tenido un presidente durante
casi 30 años. Durante 18 días los ojos del mundo estaban centrados en
la plaza Taghir, donde los egipcios de todas las partes de la
sociedad, jóvenes, niños, mujeres, hombres, musulmanes y cristianos,
demandaban sus derechos universales. Vimos en esos manifestantes la
fuerza de no violencia que nos ha llevado de Nueva Delhi a Selma y
vimos que el cambio llegó a Egipto y al mundo árabe por medios pacíficos.”

“Día a día frente a las balas y a las armas el pueblo libio no
renunció a su libertad, y cuando fueron amenazados por esa atrocidad
que hemos visto mucho en los últimos siglos, la ONU respetó su Carta,
el Consejo de Seguridad autorizó las medidas necesarias para evitar
una masacre en Libia. La Liga Árabe exigió esta intervención, hubo una
alianza y una coalición para evitar el avance de las fuerzas de Gaddafi.”

“Ayer los líderes de una nueva Libia tomaron su lugar aquí, con
nosotros, y esta semana las Naciones Unidas y Estados Unidos están
abriendo su nueva embajada en Trípoli.

“He aquí cómo la comunidad internacional debe funcionar, y debería
funcionar: las naciones que se unan para buscar la paz y la seguridad
y los individuos que exigen sus derechos.

“Todos nosotros tenemos la responsabilidad de apoyar a la nueva Libia,
el nuevo gobierno libio que enfrenta transformar esta promesa en una
bendición para todos los libios.”

“El régimen de Gaddafi acabó, Gbagbo, Ben Ali, Mubarak, ya no están en
el poder. Osama Bin Laden se ha ido, y la idea de que el cambio
solamente puede llegar por la violencia ha sido enterrado junto con él.”

Observen la forma poética con que Obama despacha el asunto de Bin
Laden, cualquiera que haya sido la responsabilidad de este antiguo
aliado, ejecutado con un disparo en el rostro delante de su esposa y
sus hijos, y lanzado al mar desde un portaaviones, ignorando
costumbres y tradiciones religiosas de más de mil millones de
creyentes y principios jurídicos elementales establecidos por todos
los sistemas penales. Tales métodos no conducen ni conducirán jamás a la paz.

“Algo está pasando en nuestro mundo, —prosigue respecto a Libia? la
manera como las cosas han sido es como será en el futuro. La mano de
la tiranía ha terminado, los tiranos han sido ignorados y el poder lo
tiene ahora el pueblo. Los jóvenes rechazan la dictadura, rechazan la
mentira de que algunas razas, algunos pueblos, algunas etnias no
merecen la democracia.

“La promesa en papel de que todos nacemos libres y con el mismo
derecho cada vez está más cerca de ser realidad […] La medida del
éxito es si las personas pueden vivir en una libertad, dignidad y
seguridad sustentable, y la ONU y sus miembros deben hacer lo
necesario para apoyar estas aspiraciones básicas, y tenemos más
trabajo que hacer en este sentido.”

De inmediato la emprende contra otro país musulmán donde como es
conocido, sus servicios de inteligencia junto a los de Israel,
asesinan sistemáticamente a los científicos más destacados de la
tecnología militar.

Acto seguido amenaza a Siria, donde la agresividad yanqui puede
conducir a una masacre mucho más espantosa que la de Libia: “Hoy,
hombres, mujeres y niños han sido asesinados y torturados por el
régimen de Siria; miles han sido asesinados, muchos durante el período
sagrado del Ramadán; miles han atravesado la frontera de Siria.

“El pueblo sirio ha mostrado dignidad y valentía en su búsqueda de
justicia, protestando pacíficamente y muriendo por los mismos valores
que esta institución defiende. Ahora bien, la cuestión es sencilla:

¿Vamos a apoyar al pueblo sirio o vamos a apoyar a sus opresores? La
ONU ya ha aplicado sanciones a los líderes sirios. Apoyamos la
transferencia de poder que responda al deseo del pueblo sirio, y
muchos se nos han unido en este esfuerzo; pero por el bien de Siria y
la paz y seguridad del mundo debemos hablar con una sola voz: no hay
excusa para la acción. Ha llegado el momento para que el Consejo de
Seguridad sancione al régimen de Siria y apoye al pueblo sirio.”

¿Ha quedado acaso algún país excluido de las amenazas sangrientas de
este ilustre defensor de la seguridad y la paz internacional? ¿Quién
concedió a Estados Unidos tales prerrogativas?

“En la región, debemos responder a los llamados por el cambio. En
Yemen, mujeres, niñas, hombres se han reunido en las plazas, todos los
días, con la esperanza de que su determinación y el derrame de su
sangre lleve a un cambio. El pueblo estadounidense apoya esas
aspiraciones. Debemos trabajar con los vecinos y los socios en el
mundo para buscar un camino que lleve a una transición pacífica del
gobierno de Saleh, y que haya elecciones libres y justas lo más pronto posible.

“En Bahrein se han tomado medidas para la reforma en la rendición de
cuentas. Estamos contentos con ello, pero se requiere mucho más. Somos
amigos de Bahrein, y seguiremos exigiéndoles al gobierno y a los
opositores que busquen un diálogo significativo que llegue a cambios
pacíficos y cumpla los deseos del pueblo. Creemos que el patriotismo
de Bahrein puede ser mayor que el sectarismo que le separa; es
difícil, pero se puede lograr.”

No menciona en absoluto que allí se encuentra una de las mayores bases
militares de la región y que las transnacionales yanquis controlan y
disponen a su antojo de las mayores reservas de petróleo y gas de
Arabia Saudita y los Emiratos Árabes.

“Creemos que cada nación debe tener su propio camino para lograr
satisfacer las aspiraciones de los pueblos. No podemos estar de
acuerdo con todos aquellos que se expresan políticamente, pero siempre
vamos a estar defendiendo los derechos universales que fueron apoyados
por esta Asamblea, derechos que dependen de elecciones libres y
justas, gobiernos transparentes y que rindan cuentas, respeto por los
derechos de las mujeres y las minorías, justicia igual y justa. Eso
merece nuestro pueblo. Estos son los elementos de la paz que pueden durar.”

“…Estados Unidos va a seguir apoyando a las naciones que van hacia la
democracia con mayor comercio e inversión, para que la libertad sea
seguida por la oportunidad. Continuaremos nuestro compromiso con los
gobiernos, pero también con la sociedad civil, estudiantes,
empresarios, partidos políticos, la prensa, los medios.

“Hemos condenado a los que violan los derechos humanos e impiden que
lleguen a esos países. Castigamos a los que violan esos derechos, y
siempre vamos a servir como una voz de aquellos que han sido silenciados.”

Después de esta larga perorata, el insigne Premio Nobel entra en el
espinoso tema de su alianza con Israel que por cierto, no figura entre
los privilegiados poseedores de uno de los más modernos sistemas de
armas nucleares y medios capaces de alcanzar objetivos distantes.
Conoce perfectamente bien cuan arbitraria e impopular es esa política.

“Sé que esta semana hay un tema que es fundamental en este sentido,
para estos derechos. Es una prueba para la política exterior de
Estados Unidos cuando el conflicto entre Israel y palestinos continúa.
Hace un año estuve en este podio e insté para que hubiese una
Palestina libre. Creí entonces, y lo creo hoy, que el pueblo palestino
merece su Estado, pero también dije que una paz genuina solo puede
lograrse entre israelíes y palestinos mismos. Un año después, a pesar
de muchos esfuerzos de Estados Unidos y otros, las partes no han
podido salvar sus diferencias. Ante este estancamiento he planteado
una nueva base de negociaciones, lo hice en mayo último. Esa base es
clara, es conocida para todos: los israelíes deben saber que cualquier
acuerdo debe tener garantías para su seguridad; los palestinos deben
conocer las bases territoriales de su Estado. Yo sé que muchos han
estado frustrados por la falta de avances, y yo también lo he estado y
lo estoy. La cuestión no es la meta que buscamos, sino cómo logramos esa meta.”

“La paz exige mucho trabajo, la paz no va a llegar por resoluciones ni
declaraciones ante la ONU, si fuese tan fácil ya se hubiera logrado.
Los israelíes y los palestinos deben sentarse, y van a vivir juntos,
son ellos los que deben buscar una solución viable en sus fronteras,
deben buscar una solución sobre Jerusalén, sobre los refugiados. La
paz depende del acuerdo entre aquellos que deben vivir juntos después
que culminen nuestros discursos, mucho después de que nosotros hayamos votado.”

Se extiende a continuación en una larga perorata para explicar y
justificar lo inexplicable y lo injustificable.

“…No hay duda al respecto de que los palestinos han visto esto
retrasado por demasiado tiempo, y es justamente porque creemos tanto
en las aspiraciones del pueblo palestino que Estados Unidos ha
invertido tanto tiempo y tanto esfuerzo en construir un Estado
palestino y negociaciones que puedan cumplir esta meta del Estado
palestino; pero hay que entender esto también, Estados Unidos hizo un
compromiso con la seguridad de Israel, es esencial; nuestra amistad es
profunda y duradera con este Estado israelí.”

“El pueblo judío ha formado un Estado exitoso y merece reconocimiento
y relaciones normales con sus vecinos, y los amigos de los palestinos
no le hacen ningún favor al ignorar esta verdad.

“…cada lado tiene aspiraciones legítimas, y eso es parte de lo que
hace la paz, algo tan difícil, y el plazo final solamente podrá
romperse cuando cada parte aprenda a estar en los zapatos del otro,
cada parte pueda ver el mundo a través de los ojos del otro. Eso
debemos alentarlo, debemos promover esto.”

Mientras tanto, los palestinos permanecen desterrados de su propia
patria, sus casas son destruidas por monstruosos equipos mecánicos y
un muro odioso, mucho más alto que el de Berlín, separa a unos
palestinos de otros. Lo mejor que podía haber reconocido Obama es que
los propios ciudadanos israelíes están ya cansados del derroche de
recursos invertidos en la esfera militar, que los priva de paz y de
acceso a los medios elementales de vida. Igual que los palestinos,
ellos están sufriendo las consecuencias de esas políticas impuestas
por Estados Unidos y los elementos más belicosos y reaccionarios del
Estado sionista.

“A medida que hacemos frente a estos conflictos y a estas revoluciones
debemos reconocer y recordar que […] la paz verdadera depende de crear
la oportunidad que hace que la vida valga la pena ser vivida, y para
ello debemos confrontar enemigos comunes de la humanidad: las armas
nucleares, la pobreza, la ignorancia y la enfermedad.”

¿Quién entiende este galimatías del Presidente de Estados Unidos ante
la Asamblea General?
Acto seguido postula su ininteligible filosofía:

“Para hacer frente a la destrucción mundial debemos luchar por un
mundo sin armas nucleares; en los últimos dos años comenzamos a andar
ese sendero. Desde la Cumbre en Washington muchas naciones han
comenzado a garantizar asegurar su material nuclear contra los
posibles terroristas.”

¿Puede haber terrorismo mayor que la política agresiva y belicosa de
un país cuyo arsenal de armas nucleares podría destruir varias veces
la vida humana en este planeta?

“Estados Unidos va a continuar trabajando para prohibir la prueba de
materiales nucleares y de los materiales para estas armas nucleares”,
nos sigue prometiendo Obama. “Hemos comenzado, entonces, a avanzar en
el sentido correcto. Estados Unidos está comprometido a cumplir con
sus obligaciones; pero cuando cumplimos con nuestras obligaciones
esperamos que las instituciones también ayuden a limitar la expansión
de estas armas […] Irán no ha podido demostrar que su programa de
armas nucleares es pacífico.”

¡Vuelve con la matraquilla! Pero esta vez Irán no está sola; la
acompaña la República Democrática de Corea.

“Corea del Norte todavía tiene que tomar medidas para reducir sus
armas y reducir su beligerancia contra el Sur. Hay un futuro de muchas
oportunidades para los pueblos de esas naciones si sus gobiernos
cumplen con sus obligaciones internacionales; pero si continúan en el
sendero fuera del derecho internacional, deben sentir mayores
presiones de aislamiento, por eso es que nuestro compromiso hacia la
paz y la seguridad exigen que esto se haga de esta manera.”

Continuará mañana.

Fidel Castro Ruz
Septiembre 25 de 2011

Chávez, Evo y Obama (Segunda parte y final)

Si nuestro Premio Nobel se autoengaña, algo que está por probar, ello
tal vez explique las increíbles contradicciones de sus razonamientos y
la confusión sembrada entre sus oyentes.

No hay un ápice de ética, y ni siquiera de política, en su intento de
justificar su anunciada decisión de vetar cualquier resolución a favor
del reconocimiento de Palestina como Estado independiente y miembro de
Naciones Unidas. Hasta políticos, que en nada comparten un pensamiento
socialista y encabezan partidos que fueron estrechos aliados de
Augusto Pinochet, proclaman el derecho de Palestina a ser miembro de la ONU.

Las palabras de Barack Obama, sobre el asunto principal que hoy se
discute en la Asamblea General de esa organización, sólo pueden ser
aplaudidas por los cañones, los cohetes y los bombarderos de la OTAN.

El resto de su discurso son palabras vacías, carentes de autoridad
moral y de sentido. Observemos por ejemplo cuan huérfanas de ideas
fueron, cuando en el mundo hambriento y saqueado por las
transnacionales y el consumismo de los países capitalistas
desarrollados Obama proclama:

“Para superar las enfermedades hay que mejorar los sistemas de salud.
Continuaremos luchando contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo;
nos centraremos en la salud de los adultos y niños, y hay que detectar
y luchar contra cualquier peligro biológico como el H1N1, o una
amenaza terrorista o una enfermedad.”

“Las acciones en materia de cambio climático: Debemos utilizar los
recursos escasos, y continuar el trabajo para construir, en base a lo
que se hizo en Copenhague y Cancún, para que las grandes economías
continúen con su compromiso. Juntos debemos trabajar para transformar
la energía que es el motor de las economías y apoyar a otros que
avanzan en sus economías. Ese es el compromiso para las próximas
generaciones, y para garantizar que las sociedades logren sus
potencialidades debemos permitir que los ciudadanos también logren sus
potencialidades.”

Todo el mundo sabe que Estados Unidos no firmó el Protocolo de Kyoto y
ha saboteado todos los esfuerzos por preservar la humanidad de las
terribles consecuencias del cambio climático, a pesar de ser el país
que consume una parte considerable y desproporcionada del combustible
y los recursos mundiales.

Dejemos constancia de las palabras idílicas con que pretendía
engatusar a los hombres de Estado allí reunidos:

“No hay ni una línea recta, ni un solo camino hacia el éxito, venimos
de distintas culturas y tenemos distintas historias; pero no podemos
olvidar que cuando nos reunimos aquí como jefes de distintos
gobiernos, representamos a ciudadanos que comparten las aspiraciones
básicas, las mismas: vivir en dignidad y en libertad; tener educación
y lograr las oportunidades; amar a sus familias, y amar y venerar a
sus dioses; vivir en una paz que hace que la vida valga la pena ser
vivida; la naturaleza de un mundo imperfecto hace que hayamos
aprendido estas lecciones cada día.”

“…porque los que vinieron antes que nosotros creían que la paz es
mejor que la guerra, y la paz es mejor que la represión, y que la
prosperidad es mejor que la pobreza. Ese es el mensaje que viene, no
de las capitales, sino de los pueblos, de la gente, y cuando el pilar
de esta institución se fundó, Truman vino y dijo: Las Naciones Unidas
básicamente es la expresión de la naturaleza moral de las aspiraciones
del ser humano. Vivimos en un mundo que cambia a una gran velocidad,
esta es una lección que nunca debemos olvidar. La paz es difícil,
pero sabemos que es posible, por eso es que juntos debemos decidirnos
para que esto sea definido por las esperanzas y no los temores.
Juntos debemos lograr la paz, una paz que sea duradera.

“Muchísimas gracias.”

Escucharlas hasta el final merece algo más que gratitud; merece un premio.

Como ya expresé, en las primeras horas de la tarde correspondió el uso
de la palabra a Evo Morales Ayma, presidente del Estado Plurinacional
de Bolivia, quién entro rápidamente en los temas esenciales.

“…hay una clara diferencia sobre la cultura de la vida frente a la
cultura de la muerte; hay una clara diferencia sobre la verdad frente
a la falsedad, una profunda diferencia de la paz frente a la guerra.”

“…siento que va a ser difícil entendernos con políticas económicas que
concentran el capital en pocas manos. Los datos demuestran que el 1%
de la población en el mundo concentra el 50% de las riquezas. Si hay
esas profundas diferencias, ¿cómo podría resolverse la pobreza? Y si
no acabamos con la pobreza, ¿cómo podría garantizarse una paz duradera?”

“De niño me acuerdo perfectamente que antes, cuando había una rebelión
de los pueblos contra un sistema capitalista, contra los modelos
económicos de saqueo permanente de nuestros recursos naturales, a los
dirigentes sindicales, a los líderes políticos de tendencia
izquierdista les acusaban de comunistas para detenerlos; a las fuerzas
sociales las intervenían militarmente: confinamientos, exilios,
matanzas, persecuciones, encarcelamientos, acusados de comunistas, de
socialistas, de maoístas, de marxista-leninistas. Siento que eso
ahora ha terminado, ahora ya no nos acusan de marxista-leninistas,
sino ahora tienen otros instrumentos como el narcotráfico y el terrorismo…”

“…preparan intervenciones cuando sus presidentes, cuando sus
gobiernos, cuando los pueblos no son procapitalistas ni proimperialistas.”

“…se habla de una paz duradera. ¿Cómo puede haber una paz duradera
con bases militares norteamericanas? ¿Como puede haber paz duradera
con intervenciones militares?”

“¿Para qué sirven estas Naciones Unidas, si aquí un grupo de países
deciden intervenciones, matanzas?”

“Si quisiéramos que esta organización, las Naciones Unidas, tenga
autoridad para hacer respetar las resoluciones, pues tenemos que
empezar a pensar en refundar las Naciones Unidas…”

“Cada año en las Naciones Unidas deciden -casi el ciento por ciento de
las naciones, excepto Estados Unidos e Israel- desbloquear, acabar con
el bloqueo económico a Cuba, ¿y quién hace respetar eso? Por
supuesto, el Consejo de Seguridad jamás va a hacer respetar esa
resolución de Naciones Unidas [...] No puedo entender cómo en una
organización de todos los países del mundo sus resoluciones no se
respetan. ¿Qué es Naciones Unidas?”

“Quiero decirles que Bolivia no está de espaldas al reconocimiento de
Palestina en Naciones Unidas. Nuestra posición es que Bolivia da la
bienvenida a Palestina a las Naciones Unidas.”

“Ustedes saben, amables oyentes, que yo vengo del Movimiento Campesino
Indígena, y nuestras familias cuando hablan de una empresa se piensa
que la empresa tiene mucha plata, carga mucha plata, son millonarios,
y no podían entender cómo una empresa pida al Estado, que se le preste
plata para la inversión correspondiente.

“Por eso digo que estas entes financieras internacionales son las que
hacen negocio mediante las empresas privadas; ¿pero quiénes tienen que
pagar eso? Justamente son los pueblos, los Estados.”

“…Bolivia con Chile, tenemos una demanda histórica para retornar al
mar con soberanía al Pacífico, con soberanía. Por eso, Bolivia ha
tomado la decisión de acudir a tribunales internacionales, para
demandar una salida útil soberana al océano Pacífico.

“La Resolución 37/10 de la Asamblea General de la ONU, 15 de noviembre
de 1982, establece que ‘acudir a un Tribunal Internacional de Justicia
para resolver litigios entre Estados no debe ser considerado como un
acto inamistoso.’

“Bolivia se ampara en el derecho y la razón para acudir a un Tribunal
Internacional, porque su enclaustramiento es producto de una guerra
injusta, una invasión. Demandar una solución en el ámbito
internacional representa para Bolivia la reparación de una injusticia
histórica.

“Bolivia es un Estado pacifista que privilegia el diálogo con los
países vecinos, y por ello mantiene abiertos los canales de
negociación bilateral con Chile, sin que ello signifique renunciar a
su derecho de acudir a un Tribunal Internacional…”

“Los pueblos no son responsables del enclaustramiento marítimo de
Bolivia, los causantes son las oligarquías, las transnacionales que
como siempre se adueñan de sus recursos naturales.

“El Tratado de 1904 no aportó a la paz ni a la amistad, ocasionó que
por más de un siglo Bolivia no acceda a un puerto soberano.”

“…en la región América se gesta otro movimiento de los países de
Latinoamérica con el Caribe, yo diría una nueva OEA sin Estados
Unidos, para liberarnos de ciertas imposiciones, felizmente, con la
pequeña experiencia que tenemos en UNASUR. [...] ya no necesitamos, si
hay algún conflicto de países [...] que vengan desde arriba y afuera
a poner orden.”

“También quiero aprovechar esta oportunidad sobre un tema central: la
lucha contra el narcotráfico. La lucha contra el narcotráfico es
usado por el imperialismo norteamericano con fines netamente
políticos. La DEA de Estados Unidos en Bolivia no luchaba contra el
narcotráfico, controlaba el narcotráfico con fines políticos. Si
había algún dirigente sindical, o había algún dirigente político
antiimperialista, para eso estaba la DEA: para implicarlo. Muchos
dirigentes, muchos políticos nos salvamos de esos trabajos tan sucios
desde el imperio para implicarnos en el narcotráfico. Hasta ahora
siguen todavía intentándolo.”

“Las semanas pasadas decían algunos medios de comunicación desde
Estados Unidos, que el avión de la presidencia estaba detenido con
rastros de cocaína en Estados Unidos. ¡Qué falso!, tratan de
confundir a la población, tratan de hacer una campaña sucia contra el
gobierno, incluso contra el Estado. Sin embargo, ¿qué hace Estados
Unidos? Descertifica a Bolivia y a Venezuela. ¿Qué autoridad moral
tiene Estados Unidos para certificar o descertificar a los países en
Suramérica o en Latinoamérica?, cuando Estados Unidos es el primer
consumidor de drogas del mundo, cuando Estados Unidos es uno de los
productores de marihuana del mundo, primer productor de marihuana del
mundo [...] ¿Con qué autoridad puede certificar o descertificar? Es
otra forma de cómo amedrentar o intimidar a los países, tratar de
escarmentar a los países. Sin embargo, Bolivia, con mucha
responsabilidad, va luchando contra el narcotráfico.

“En el mismo informe de Estados Unidos, es decir, del Departamento de
Estado de Estados Unidos reconoce una reducción neta del cultivo de
coca, que ha mejorado la interdicción.

“¿Pero dónde está el mercado? El mercado es el origen del
narcotráfico y el mercado está aquí. ¿Y quién descertifica a Estados
Unidos porque no ha bajado el mercado?

“En la mañana, el presidente Calderón, de México, decía que el mercado
de la droga sigue creciendo y por qué no hay responsabilidades para
erradicar el mercado. [...] Hagamos una lucha bajo una
corresponsabilidad compartida. [...] En Bolivia no tenemos miedo, y
hay que acabar con el secreto bancario si queremos hacer una lucha
frontal contra el narcotráfico.”

“…Una de las crisis, al margen de la crisis del capitalismo, es la
crisis alimentaria. [...] tenemos una pequeña experiencia en Bolivia:
se da créditos a los productores de arroz, maíz, trigo y soya, con
cero por ciento de interés, e incluso ellos pueden pagar con sus
productos su deuda, se trata de alimentos; o créditos blandos para
fomentar la producción. Sin embargo, las bancas internacionales nunca
toman en cuenta al pequeño productor, nunca toman en cuenta las
asociaciones, las cooperativas, que muy bien pueden aportar si se les
da la oportunidad. [...] Tenemos que terminar con el comercio llamado
de competitividad.

“En una competencia, ¿quién gana?, el más poderoso, el que tiene más
ventajas, siempre las transnacionales, ¿y qué es del pequeño
productor?, ¿qué es esa familia que quiere surgir con su propio
esfuerzo? [...] En una política de competitividad seguramente nunca
vamos a resolver el tema de la pobreza.

“Pero, finalmente, para terminar esta intervención quiero decirles que
la crisis del capitalismo ya es impagable. [...] La crisis económica
del capitalismo no solo es coyuntural, sino es estructural, ¿y qué
hacen los países capitalistas o los países imperialistas?, buscan
cualquier pretexto para intervenir en un país y para recuperar sus
recursos naturales.

“Esta mañana el Presidente de Estados Unidos decía que Iraq ya se
liberó, se van a gobernar ellos. Los iraquíes podrán gobernarse,
¿pero el petróleo de los iraquíes en manos de quién está ahora?

“Saludaron, dijeron que se acabó la autocracia en Libia, ahora es la
democracia; puede haber la democracia, ¿pero el petróleo de Libia en
manos de quién quedará ahora? [...] los bombardeos no eran por culpa
de Gaddafi, por culpa de unos rebeldes, sino que es buscando el
petróleo de Libia.”

“…Por tanto, su crisis, la crisis del capitalismo, la quieren superar,
la quieren enmendar recuperando nuestros recursos naturales, en base a
nuestro petróleo, en base a nuestro gas, nuestros recursos naturales.

“…tenemos una enorme responsabilidad: defender los derechos de la
Madre Tierra.”

“…la mejor forma de defender los derechos humanos es ahora defendiendo
los derechos de la Madre Tierra [...] aquí tenemos una enorme
responsabilidad de aprobar los derechos de la Madre Tierra. Recién
hace 60 años aprobaron la Declaración Universal de los Derechos
Humanos. Recién hace 60 años atrás se han dado cuenta en las Naciones
Unidas que también el ser humano tiene sus derechos. Después de los
derechos políticos, los derechos económicos, los derechos de los
pueblos indígenas, ahora tenemos la enorme responsabilidad de cómo
defender los derechos de la Madre Tierra.

“También estamos convencidos de que el crecimiento infinito en un
planeta finito es insostenible e imposible, el límite del crecimiento
es la capacidad degenerativa de los ecosistemas de la Tierra. [...]
hacemos un llamado a [...] un nuevo decálogo de reivindicaciones
sociales: en sistemas financieros, sobre los recursos naturales,
sobre los servicios básicos, sobre la producción, sobre la dignidad y
la soberanía, y con esta base empezar a refundar a las Naciones Unidas
para que las Naciones Unidas sean la máxima instancia para la solución
en temas de paz, en temas de pobreza, en temas de dignidad y soberanía
de los pueblos del mundo.”

“Esperamos que esta experiencia vivida como Presidente pueda servir de
algo para todos nosotros, como también yo vengo a aprender de muchos
de ustedes para seguir trabajando por la igualdad y la dignidad del
pueblo boliviano.

“Muchísimas gracias.”

Después de los medulares conceptos de Evo Morales, el Presidente de la
Autoridad Nacional Palestina Mahmud Abbas, al que concedieron el uso
de la palabra dos días después, expuso los dramáticos sufrimientos de
los habitantes de Palestina: “…la crasa injusticia histórica
perpetrada con nuestro pueblo, por ello se convino establecer el
Estado de Palestina en solo un 22% del territorio de la Palestina y,
sobre todo, el territorio palestino que ocupó Israel en 1967. Tomar
ese paso histórico, que aplaudieron los Estados del mundo, permitió
condescender sobre manera para lograr una contemporización histórica,
que permitiría que se lograra la paz en la tierra de la paz.”

“[...] Nuestro pueblo continuará con la resistencia pacífica popular a
la ocupación de Israel, sus asentamientos y su política de apartheid,
así como la construcción del muro de anexión racista [...] armado con
sueños, valor, esperanza y lemas ante la faz de tanques, gas
lacrimógeno, buldóceres y balas.”

“…queremos darles la mano al gobierno y al pueblo israelí para la
imposición de la paz, y les digo: construyamos juntos, de manera
urgente, un futuro para nuestros hijos en el que puedan gozar de
libertad, de seguridad y de prosperidad. [...] Construyamos relaciones
de cooperación que se basen en la paridad, la equidad y la amistad
entre dos Estados vecinos, Palestina e Israel, en vez de políticas de
ocupación, asentamientos, guerra y eliminación del otro.”

Ha transcurrido casi medio siglo desde aquella brutal ocupación
promovida y apoyada por Estados Unidos. Sin embargo, apenas transcurre
un día sin que el muro se levante, monstruosos equipos mecánicos
destruyan viviendas palestinas y algún joven, e incluso adolescente
palestino, caiga herido o muerto.

¡Cuán profundas verdades contenían las palabras de Evo!

Fidel Castro Ruz

Septiembre 26 de 2011

No hay comentarios

sep 27 2011

Discurso del Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, Bruno Rodríguez en la ONU sobre Palestina, Libia y Siria

Corresponde a esta Asamblea General ejercer todas sus facultades para
impedir que se desate una agresión militar contra Siria

Avisotv.- Presentamos aquí el discurso del Ministro de Relaciones Exteriores Bruno Rodríguez, durante el
debate general del 66 Período de Sesiones de la Asamblea General de la
ONU. Nueva York, 26 de septiembre del 2011

Señora Presidenta:

Me complace dar la bienvenida al Gobierno de Sudán del Sur como Estado
miembro de la Organización de las Naciones Unidas.

Me sumo al llamado de los líderes africanos a dar una respuesta
internacional urgente y efectiva a la hambruna en el Cuerno de África.

Señora Presidenta:

Mientras aquí deliberamos, transcurre en Libia otra “guerra
preventiva”, con el pretexto de “la protección de civiles”. Los
Estados Unidos y la OTAN, supuestamente para evitar una masacre,
atacaron militarmente a un Estado soberano, sin que mediara amenaza
alguna a la paz y la seguridad internacionales y desataron una
operación de “cambio de régimen”.

La OTAN impuso al Consejo de Seguridad una cuestionable resolución que
autorizó “a los Estados Miembros …a que, actuando a título nacional o
por conducto de organizaciones o acuerdos regionales.., adopten todas
las medidas necesarias, para proteger a los civiles y a las zonas
pobladas por civiles que estén bajo amenaza de ataque”.

Después, se produjo la violación de esta misma resolución, por parte
de la OTAN, para suministrar armamento, financiar a una parte y
desplegar personal operativo y diplomático en el terreno.

Ahora todos comprenden mejor qué es y para qué puede usarse la
“responsabilidad de proteger”.

En esta guerra, además del empleo de las tecnologías militares más
avanzadas y letales, los medios de comunicación han sido utilizados
como armas en combate por los emporios financiero-mediáticos que
lucran con la guerra y la reconstrucción como instrumentos anti-crisis.

Tan temprano como el 21 de febrero, el Comandante en Jefe Fidel
Castro Ruz, había advertido que la OTAN preparaba, de manera
inevitable, una guerra contra Libia. Desde entonces, fue infatigable
la defensa por Cuba, no de un gobierno, sino de un principio: es
inaceptable el asesinato de miles de personas inocentes con el dudoso
objetivo de proteger a otros civiles. La historia demuestra también
con elocuencia que la paz no puede imponerse por la guerra ni por la fuerza.

Sólo corresponde al pueblo libio determinar sus destinos, sin
intervención extranjera, en ejercicio del derecho a la
autodeterminación, a la independencia, a la soberanía sobre sus
recursos naturales y a la integridad de su territorio.

La intervención militar en Libia y la creciente amenaza a Siria han
sido las respuestas oportunistas y defensivas de Estados Unidos y
Europa al colapso de su sistema de dominación y saqueo en África Norte
y Medio Oriente, al surgimiento de movimientos genuinamente populares
en Túnez, Egipto y otros países; para asegurar grandes reservas de
petróleo, agua y confiscar activos financieros en tiempos de crisis
económica y social global.

Corresponde a esta Asamblea General ejercer todas sus facultades para
impedir que se desate una agresión militar contra Siria. La opinión
pública debe recibir información objetiva y expresarse contra la guerra.

Señora Presidenta:

El presidente Barack Obama, en sus amenazadores, engañosos y retóricos
discursos del 20 y 21 de septiembre pasados, proclamó lo ocurrido en
Libia como un nuevo modelo. Dijo que, y cito, “ésta es la manera en
que la comunidad internacional debe trabajar en el siglo XXI –más
naciones están asumiendo la responsabilidad y los costos del
enfrentamiento a los desafíos globales. De hecho, este es el verdadero
propósito de las Naciones Unidas. Por tanto, cada una de las naciones
representadas aquí hoy puede sentirse orgullosa de las vidas inocentes
que nosotros salvamos y de haber ayudado a los libios a recuperar su
país. Lo que se hizo, fue lo correcto”. Fin de la cita.

Por su parte, un alto funcionario de la Casa Blanca, escribe en la
revista Foreign Affairs que “la nueva estrategia de Estados Unidos es
más eficaz y menos costosa.., la del gobierno de Bush considera la
ocupación.., la de Obama es una liberación nacional… La estrategia de
la intervención militar en Libia podría aplicarse también en otros casos”.

Con todo cinismo, se alude a una agresión militar sin bajas, ni tropas
terrestres, cuyos costos recaen fundamentalmente en Europa. A la
desestabilización de un país mediante la subversión, las operaciones
encubiertas y las sanciones económicas se les llama “desarrollo de un
movimiento nacional”.

Este nuevo modelo de operaciones de “cambio de régimen” demuestra que
las actuales doctrinas militares de los Estados Unidos y de la OTAN
son aun más agresivas que las precedentes y que la llamada “periferia
euroatlántica” abarca al resto del planeta.

Nadie podría tener dudas de que América Latina y el Caribe están
incluidos en esta concepción. El redespliegue de la IV Flota, el
desarrollo de bases, fuerzas y medios militares norteamericanos para
intervenir en cualquier punto de la región; el golpe de estado contra
Venezuela del 2002 y luego el golpe petrolero; la sedición en Santa
Cruz en Bolivia, el golpe militar en Honduras y el intento de golpe en
Ecuador encajan perfectamente en la “nueva estrategia”.

¿Pueden hoy dar garantías Estados Unidos y la OTAN de que el uso de la
fuerza y este concepto de “cambio de régimen”, no es aplicable en el
caso de los países de la América Latina y el Caribe que no se sometan
a sus intereses? ¿Puede decir algo al respecto la Unión Europea? ¿Qué
harían las Naciones Unidas en esa eventual situación?

Señora Presidenta:

La debilidad de la economía global, en particular la de Estados Unidos
y Europa, sigue mostrando que la crisis iniciada en el año 2008 no ha
sido superada.

En los países desarrollados, el peso terrible de sus consecuencias se
descarga sobre los trabajadores, los desempleados, los inmigrantes y
los pobres, a quienes se reprime brutalmente cuando defienden
pacíficamente sus derechos.

Los países del Sur, siempre expoliados, padecemos las distorsiones de
un orden económico mundial que excluye nuestros intereses legítimos.
Sufrimos el impacto terrible del proteccionismo y del sostenido
incremento de los precios de los alimentos y los hidrocarburos. Las
poblaciones de muchos países en desarrollo son víctimas del
agotamiento del modelo económico neoliberal y de sus secuelas de
saqueo y exclusión. Las consecuencias sociales y políticas se sienten
en todos los continentes.

Señora Presidenta:

En las circunstancias de una crisis económica global y del agotamiento
de los recursos naturales del planeta, ¿Cuál será la respuesta de las
fuerzas extremistas de derecha que están o lleguen al poder como
resultado del castigo y la desesperanza de los electores?

Frente al creciente y universal peligro de la guerra, de un nuevo
reparto del mundo y del cambio climático, ¿podremos actuar unidos los
países del Sur como condición indispensable para salvarnos?

Ante tantos y serios peligros, América Latina y el Caribe, la de
Bolívar y Martí, se integra, resuelta a hacer lo que ellos dejaron sin
terminar. No se podrá dividirnos ni enfrentarnos.

El ALBA es un pequeño pero moralmente poderoso haz de pueblos y la
nueva Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños es un hecho.
Toda la fuerza de los Andes se expresará pronto en una Cumbre que será
un parto histórico en Caracas, el epicentro de la independencia
americana, donde un pueblo bolivariano ha conquistado el poder y un
líder continental, el Presidente Hugo Chávez Frías, se agiganta.

Más que nunca, hay que defender a las Naciones Unidas, pero el mayor
desafío es convertirlas en una organización que sirva a los intereses
legítimos de todos las Estados, en vez de a las arbitrariedades y
abusos de unos pocos países ricos y poderosos. Hay que hacer
prevalecer el Derecho Internacional y los Propósitos y Principios de
la Carta ante la fuerza bruta que intenta barrerlos.

Es necesario restablecer el papel rector de esta Asamblea y refundar
el Consejo de Seguridad.

Señora Presidenta:

La Asamblea General tiene la ineludible obligación moral, política y
jurídica de garantizar el reconocimiento de un Estado palestino
independiente, en las fronteras anteriores a 1967 y con capital en
Jerusalén Oriental, como Miembro pleno de la Organización de las
Naciones Unidas.

Debe hacerlo con o sin el Consejo de Seguridad, con veto
norteamericano o sin él, con o sin nuevas negociaciones de paz.

Si se reconoce el derecho inalienable del pueblo palestino a la
independencia, la soberanía y la autodeterminación; si se reconoce que
hay que restablecer el ejercicio de los derechos humanos de los
palestinos; si se acepta que el bloqueo a Gaza, la coerción económica,
y la segregación que simboliza el infame muro, son crímenes; si el
sometimiento de una nación a condiciones que amenazan su existencia
tipifica como genocidio, si es que los Estados Miembros deben adoptar
todas las medidas lícitas a su alcance para garantizar la protección
de los civiles palestinos, la Asamblea General debe actuar ahora.

Cuba, de la que es parte una pequeña comunidad hebrea, condena
asimismo la injusticia histórica del antisemitismo, el crimen contra
la Humanidad que fue el Holocausto y reconoce también el derecho del
Estado de Israel a su existencia. Nuestro pueblo sólo alberga
sentimientos de fraternidad hacia el pueblo israelita también víctima
de este conflicto.
Igual proclama que Estados Unidos tiene la obligación moral, política
y jurídica de cesar el veto continuo a las resoluciones del Consejo de
Seguridad destinadas a proteger a los civiles palestinos.

La Unión Europea debiera oponerse a ese veto y abstenerse de apoyar al
imperio en la presión brutal que ejerce sobre los Miembros de esta
Asamblea y del propio Consejo. Debiera Europa denunciar también,
porque es cierto y justo, que esos crímenes no estarían ocurriendo sin
el suministro militar, el sostén financiero y la impunidad que Estados
Unidos garantiza al gobierno de Israel.

Señora Presidenta:

El 11 de septiembre del 2001, los cubanos compartimos el dolor del
pueblo norteamericano ante aquellos atroces actos terroristas y le
ofrecimos solidaridad, aliento y cooperación desinteresada. Como
siempre, Cuba se expresó entonces, con meridiana claridad, contra el
terrorismo y contra la guerra.

Diez años después, el mundo es aún más inseguro porque, en vez de
convertir el consenso mundial contra el terrorismo en un sistema de
cooperación internacional para hacerle frente, los Estados Unidos han
invadido y ocupado a Iraq y Afganistán, provocado la muerte de cientos
de miles de personas y el sufrimiento de decenas de millones.

No pudo ocultarse el uso del engaño, la tortura, los asesinatos o
ejecuciones extrajudiciales, la desaparición de personas, las
detenciones arbitrarias, los vuelos y las cárceles secretas de la CIA
en Europa y otras regiones.

El gobierno de Estados Unidos ofende la memoria de las víctimas del 11
de septiembre, cuando mantiene en prolongado e inhumano
encarcelamiento a los cinco luchadores antiterroristas cubanos,
condenados injustamente a penas de máxima severidad, en procesos
judiciales espurios, por buscar información sobre la actividad
terrorista de grupos que han operado con absoluta impunidad, desde
territorio norteamericano, contra Cuba y provocado la muerte o
discapacidad de 5577 de nuestros ciudadanos.

Insto respetuosamente, una vez más, al Presidente Obama a que use sus
facultades para ponerlos en libertad como acto de justicia o gesto
humanitario que sería apreciado profundamente por sus hijos, esposas,
madres, padres y por todo nuestro pueblo.

Señora Presidenta:

El gobierno cubano reitera su disposición e interés en avanzar hacia
la normalización de relaciones con los Estados Unidos. Reitero hoy la
propuesta de iniciar un diálogo dirigido a la solución de los
problemas bilaterales, incluidos los asuntos humanitarios, igual que
la oferta de negociar acuerdos de cooperación contra el narcotráfico,
el terrorismo, el tráfico de personas, los desastres naturales y la
protección del medio ambiente, incluso frente a derrames de petróleo
como el ocurrido en la plataforma de la British Petroleum, en el Golfo
de México.

Sabemos, sin embargo, que la carrera electoral ya ha comenzado en este
país, mientras la economía se agrava.

El bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba se
intensifica y alcanza ya daños acumulados por 975 miles de millones de
dólares, al valor actual del oro. El intento de subvertir el orden
constitucional elegido libremente por los cubanos se acentúa.

Aumenta la presión de la ultraderecha y de la mafia de origen cubano
para revertir las mínimas acciones adoptadas por el gobierno
norteamericano que favorecen, en alguna medida, los vínculos de la
emigración cubana con su Nación y los intercambios entre ambos pueblos.

En Cuba, el presidente Raúl Castro Ruz ha reiterado que continuaremos
cambiando, de manera soberana, todo lo que deba ser cambiado, para
hacer más eficiente nuestra economía y mejor nuestro socialismo. Para
“conquistar toda la justicia” y preservar plena toda nuestra independencia.

Como quería Martí, “antes que cejar en el empeño de hacer libre y
próspera a la Patria, se unirá el mar del Sur al mar del Norte y
nacerá una serpiente de un huevo de águila”.

Muchas gracias.

No hay comentarios

jul 08 2011

Protestan contra ejecución relámpago de mexicano en Texas

Protestan por ejecución de mexicano en Texas

Avisotv.- Nunca tuvo oportunidad de defenderse. Su familia afirma que otra persona, un estadunidense, fue el homicida de la joven Adria Saucedo en 1994. Un año después se arrestó a Humberto Leal y en un solo día se le condenó a la pena de muerte, sin notificar al consulado de México en San Antonio, en violación a la Convención de Viena. Humberto Leal nunca contó con un abogado profesional.

Reunámonos a manifestar nuestra indignación, hoy viernes, a las 13 horas en la oficina del estado de Texas, en avenida México 10, colonia Condesa.

Juan Cruz; Red Migrante; Ricardo Juárez; Mexicanos sin Fronteras; Carlos Arango, Casa Aztlán, Chicago; Páramo Hernández; Unión Cívica Primero de Mayo; Al Rojas, Frente de Mexicanos en el Exterior

No hay comentarios

may 15 2011

Reflexiones de Fidel Castro: Las mentiras y las incógnitas en la muerte de Bin Laden

Reflexiones de Fidel Castro: Las mentiras y las incógnitas en la muerte de Bin Laden

Fidel Castro Ruz, escribió en días recientes las siguientes obserbaciones sobre Bin Laden y la guerra en Libia:

“Los hombres que ejecutaron a Bin Laden no actuaron por su cuenta:
cumplían órdenes del Gobierno de Estados Unidos. Habían sido
rigurosamente seleccionados y entrenados para misiones especiales. Se
conoce que el Presidente de Estados Unidos puede, incluso, comunicarse
con un soldado en combate.

Horas después de realizar la acción en la ciudad paquistaní de
Abbottabad, sede de la más prestigiosa academia militar de ese país e
importantes unidades de combate, la Casa Blanca ofreció a la opinión
mundial una versión cuidadosamente elaborada sobre la muerte del jefe
de Al Qaeda, Osama Bin Laden.

Como es lógico, la atención del mundo y la prensa internacional se
centraron en el tema, desplazando las demás noticias de la esfera pública.

Las cadenas de televisión norteamericanas divulgaron el discurso
esmeradamente elaborado del Presidente, y mostraron imágenes de la
reacción pública.

Era obvio que el mundo se percataba de la delicadeza del asunto, ya
que Pakistán es un país de 171 millones 841 mil habitantes -[donde
Estados Unidos y la OTAN llevan a cabo una devastadora guerra que dura
ya diez años]- poseedor de armamento nuclear y tradicional aliado de
Estados Unidos.

Sin duda que el país musulmán no puede estar de acuerdo con la
sangrienta guerra que Estados Unidos y sus aliados llevan a cabo
contra Afganistán, otro país musulmán con el que comparte la
complicada y montañosa frontera trazada por el imperio colonial
inglés, donde tribus comunes viven a ambos lados de la línea divisoria.

La propia prensa de Estados Unidos comprendió que el Presidente
ocultaba casi todo.

Las agencias de noticias occidentales: ANSA, AFP, AP, Reuters y EFE,
la prensa escrita e importantes sitios Web expresan interesantes
informaciones sobre el hecho.

The New York Times asegura “que los hechos difieren significativamente
de la versión oficial presentada el martes por la Casa Blanca y altos
funcionarios de inteligencia, según los cuales la muerte de Bin Laden
-que finalmente reconocieron no iba armado aunque aseguraron que se
‘resistió’- se había producido en medio de un intenso tiroteo.

“Más según el rotativo neoyorquino, la operación, ‘aunque caótica y
sangrienta, fue extremadamente unilateral con una fuerza de más de 20
miembros de los SEAL rápidamente despachando el puñado de hombres que
protegía a Bin Laden’.”

“…el ‘Times’ asegura ahora que ‘los únicos disparos efectuados por los
que se encontraban en el complejo residencial se produjeron al
principio de la operación’.

“Exactamente, tuvieron lugar ‘cuando el mensajero de confianza de Bin
Laden, Abu Ahmed al Kuwaiti, abrió fuego desde detrás de la puerta de
la casa de huéspedes adyacente a la casa donde Bin Laden se escondía’.

“‘Después de que los SEALs mataron a Kuwaiti y a una mujer en la casa
de huéspedes, los estadounidenses no fueron atacados con disparos ni
una sola vez más’, sostiene el rotativo en base a dichas fuentes, cuya
identidad no revela…”

“El martes, el portavoz de la Casa Blanca, Jay Carney, había asegurado
en una ‘narrativa’ de los acontecimientos de la madrugada del domingo
al lunes que el comando estadounidense sufrió un tiroteo ‘a lo largo
de la operación’.

“También el director de la CIA, Leon Panetta, había hablado de
‘algunos tiroteos’ mientras los militares de élite estadounidenses
iban despejando las plantas de la residencia donde se escondía Bin Laden.”

“De otro lado sin embargo, el diario asegura que aunque Bin Laden no
había alzado un arma cuando fue abatido, los comandos que lo
localizaron en una de las habitaciones vieron que el líder de Al Qaida
tenía una ‘AK-47 y una pistola Makarov al alcance de la mano’.”

Hoy 6 de mayo continúan las noticias.

Desde Washington una de las agencias informa que solo un hombre
disparó contra las fuerzas estadounidenses. A continuación narra que
“En plena noche del domingo, varios helicópteros con 79 miembros de un
comando estadounidense a bordo se acercan a la residencia de Osama Bin
Laden en Abbottabad, al norte de Islamabad. Habían partido desde un
lugar no especificado y volaban bajo para evitar ser detectados por
radar, ya que Pakistán no había sido informado de la redada.

“- Dos helicópteros liberan a más de 20 efectivos Seals de la Marina
en el recinto de la residencia, que tiene paredes de cuatro a seis
metros de alto cubiertas con alambres de púa. Uno de los helicópteros,
un MH-60 Blackhawk, aparentemente modificado para evitar radares,
aterriza bruscamente a causa de una “falla mecánica” y queda fuera de
uso, según un primer informe de funcionarios estadounidenses.

“- Un grupo de efectivos se dirige hacia un edificio anexo a la
residencia principal. El mensajero de Bin Laden lo ve, abre fuego
contra los miembros del comando y es abatido junto a su mujer. Este
hombre es el único ocupante de la residencia que dispara contra los
estadounidenses. Esta afirmación contrasta con un primer informe de
Washington en el que se describía un intercambio de disparos en los 40
minutos que duró la operación.”

“…otro equipo entra a la casa principal de tres plantas.”

“…se topa con el hermano del mensajero, quien también es abatido,
según un funcionario estadounidense que no dio más precisiones. Según
la cadena de televisión NBC, el hombre tenía una mano en su espalda
cuando el comando entró a la habitación donde se encontraba. Por eso
los efectivos creyeron que tenía un arma, aunque no era el caso.

“- Las fuerzas estadounidenses suben las escaleras, y en una de las
habitaciones encuentran a un hijo adulto de Bin Laden, Khalid, quien
también es abatido…”

“- En el último piso, los efectivos encuentran a Osama Bin Laden y a
su esposa en el dormitorio. Su esposa intenta interponerse y es herida
en una pierna. Bin Laden no da señales de rendirse y recibe un disparo
en la cabeza y, según algunos medios estadounidenses, también en el
pecho. Las primeras versiones de la redada indicaron que Bin Laden ’se
resistió’ y que había usado a su mujer como escudo humano, pero esta
información fue desmentida más tarde por la Casa Blanca.

“- El presidente Barack Obama, que sigue los acontecimientos desde la
Casa Blanca, es informado de que el comando identificó a Bin Laden. Un
reporte de la revista Time, basado en una entrevista con el director
de la CIA, Leon Panetta, sugiere que Bin Laden fue asesinado menos de
25 minutos después de iniciada la operación.

“- En la habitación de Bin Laden, los Navy Seals encuentran un fusil
de asalto soviético AK-47 y una pistola rusa de 9 mm. También hallan
otras armas en la residencia, pero no trascienden detalles.

“- Las fuerzas especiales también encuentran dinero y números de
teléfono cosidos en la ropa del jefe de Al Qaida…”

“- El comando recoge todo lo que puede servir como fuente de
información: bloc de notas, cinco ordenadores, 10 discos duros y un
centenar de dispositivos de almacenamiento (CD’s, DVD’s, USB).”

“…trasladan a un lugar seguro a una veintena de mujeres y niños
presentes en la residencia y destruyen luego el helicóptero accidentado.

“…38 minutos después del inicio de la operación, los helicópteros
parten con el cadáver de Bin Laden.

La AP publica datos de interés político y también humanos:

“Una de las tres esposas que vivían con Osama Bin Laden dijo a sus
interrogadores paquistaníes que permaneció durante cinco años en la
vivienda donde se escondía el prófugo, y podría ser una importante
fuente de información sobre cómo evitó la captura durante tanto
tiempo, dijo el viernes un funcionario del espionaje paquistaní.”

“La esposa de Bin Laden, Amal Ahmed Abdullfattah, nacida en Yemen,
dijo que nunca abandonó los pisos altos de la casa en los 5 años que
residió en ella.

“Ella y las otras dos esposas de Bin Laden están siendo interrogadas
en Pakistán tras ser detenidas en el asalto del lunes perpetrado por
comandos navales estadounidenses contra la residencia de Bin Laden en
la aldea de Abotabad. Las autoridades paquistaníes tienen detenidos
además a ocho o nueve niños encontrados en la vivienda cuando se
retiraron los comandos.

“Debido a los relatos cambiantes e incompletos de los funcionarios
estadounidenses sobre lo sucedido en el asalto, las declaraciones de
las esposas de Bin Laden quizá aporten detalles de la operación.

“Además, sus relatos podrían ayudar a ilustrar cómo pasaba el tiempo
Bin Laden y lograba permanecer oculto en una vivienda grande cercana a
una academia militar en una ciudad acuartelada, a dos horas y media de
coche de la capital, Islamabad.

“El funcionario paquistaní dijo que agentes de la CIA no tuvieron
acceso a las mujeres detenidas.”

“La proximidad del escondite de Bin Laden a la guarnición militar y la
capital paquistaní levantó sospechas en Washington que el fugitivo fue
protegido quizá por las fuerzas de seguridad de Pakistán.”

La agencia EFE indaga sobre lo que piensan los habitantes de Pakistán:

“Un 66 por ciento de los paquistaníes no creen que las fuerzas
especiales de EEUU mataran al líder de Al Qaeda, Osama Bin Laden, sino
a otra persona, según un sondeo conjunto del instituto demoscópico
británico YouGov y de Polis, de la Universidad de Cambridge.

“El sondeo se llevó a cabo entre usuarios de internet, que suelen
tener mayor cultura, de tres grandes ciudades, Karachi, Islamabad y
Lahore, con exclusión de grupos demográficos rurales, lo que hace que
los resultados sean más sorprendentes, según los investigadores.

“Un 75 por ciento dice desaprobar además la violación de la soberanía
paquistaní por EEUU en la operación para capturar y dar muerte a Bin Laden.

“Menos de tres cuartas partes de los encuestados no cree que Bin Laden
autorizase los ataques del 9 11 contra Estados Unidos, que
justificaron la invasión norteamericana de Afganistán y la lucha
contra el terrorismo islamista.

“El 74 por ciento opina que el Gobierno de Washington no respeta el
Islam y se considera en guerra con el mundo islámico y un 70 por
ciento desaprueba la política paquistaní de aceptar ayuda económica de EEUU.

“El 86 por ciento se opone además a que el Gobierno paquistaní permita
en el futuro o critica que haya autorizado antes ataques con aviones
no pilotados contra grupos militantes.

“Un 61 por ciento de los paquistaníes interrogados dice simpatizar con
los talibanes o creer que éstos representan puntos de vista
respetables frente a sólo un 21 por ciento que se muestra radicalmente
en contra.”

La agencia Reuters aporta igualmente interesantes datos:

“Una de las esposas de Osama Bin Laden dijo a sus interrogadores
pakistaníes que el líder de Al Qaeda y su familia vivieron durante
cinco años en la villa donde fue abatido por comandos estadounidenses
esta semana, dijo el viernes un funcionario de seguridad.

“La fuente, que identificó a la mujer como Amal Ahmed Abdulfattah,
dijo a Reuters que la más joven de las tres esposas de Bin Laden
resultó herida en el operativo.

“Según el funcionario, Abdulfattah dijo a los investigadores
pakistaníes que ‘Vivíamos allí desde hacía cinco años’.”

“Las fuerzas de seguridad pakistaníes detuvieron a entre 15 y 16
personas que vivían en el complejo, después que los comandos
estadounidenses se llevaron el cuerpo de Bin Laden, dijo el
funcionario. Entre los detenidos se encuentran las tres esposas de Bin
Laden y varios niños.”

Un avión yanki sin piloto mató hoy no menos de 15 personas en
Waziristán, al norte de Pakistán, según la agencia ANSA. Otras
sufrieron heridas graves. Pero, ¿quién se va a ocupar de esos
asesinatos diarios en aquel país?

Me hago sin embargo una pregunta. ¿Por qué tanta coincidencia entre el
asesinato realizado en Abbottabad y el intento de asesinar
simultáneamente a Gaddafi?

Uno de sus hijos más jóvenes, que no se mezclaba en los asuntos
políticos, Saif al Arab, estaba reunido en la casa donde residía con
un hijo pequeño y dos primos menores; Gaddafi y su esposa lo habían
visitado hasta poco antes del ataque de los bombarderos de la OTAN. La
casa fue destruida; murieron Saif al Arab y los tres niños; Gaddafi y
la esposa se habían retirado poco antes. Era un hecho sin precedentes.
Pero el mundo apenas se ha enterado.

¿Fue acaso una simple casualidad la coincidencia de ese hecho y el
ataque contra el refugio de Osama Bin Laden, que el Gobierno de
Estados Unidos conocía perfectamente y lo vigilaba con todos los detalles?

Un despacho de hoy, procedente de Ciudad del Vaticano informaba:

“Mayo 6 (ANSA)- Giovanni Innocenzo Martinelli, el vicario apostólico
de Tripoli, dijo hoy a la agencia vaticana Fides que no tiene
intención de ‘interferir con la actividad política de nadie’, pero
afronta el deber de advertir que los bombardeos a Libia ’son inmorales’.

“‘Me sorprende que se hayan hecho declaraciones sobre el hecho de que
debería ocuparme solo de cuestiones espirituales, y que los bombardeos
fueron autorizados por la ONU. Pero esto no significa que la ONU, la
OTAN o la Unión Europea tengan la autoridad moral para decidir
bombardeos’, agregó.

“‘Quisiera subrayar -agregó- que bombardear no es un acto dictado por
la conciencia civil y moral de Occidente, o más en general de la
humanidad. Bombardear es siempre un acto inmoral’.”

Otro cable de la agencia ANSA informa sobre la posición de China y Rusia.

“Moscú, Mayo 6 -Los gobiernos de China y Rusia se declararon hoy
‘extremadamente preocupados’ por la guerra en Libia y dijeron que
actuarán en conjunto para reclamar un cese del fuego.”

“‘Nuestra convicción es que el objetivo más importante es obtener el
cese del fuego inmediato’, declaró Yang Jeichi, canciller chino”.

Están ocurriendo hechos verdaderamente preocupantes.

Fidel Castro Ruz
Mayo 6 de 2011

No hay comentarios

may 05 2011

Reflexiones de Fidel Castro: El asesinato de Osama Bin Laden

Reflexiones de Fidel Castro:
El asesinato de Osama Bin Laden

Los que se ocupan de estos temas conocen que, el 11 de septiembre de
2001, nuestro pueblo se solidarizó con el de Estados Unidos y brindó
la modesta cooperación que en el campo de la salud podíamos ofrecer a
las víctimas del brutal atentado a las Torres Gemelas de Nueva York.

Ofrecimos también de inmediato las pistas aéreas de nuestro país para
los aviones norteamericanos que no tuvieran dónde aterrizar, dado el
caos reinante en las primeras horas después de aquel golpe.

Es conocida la posición histórica de la Revolución Cubana que se opuso
siempre a las acciones que pusieran en peligro la vida de civiles.

Partidarios decididos de la lucha armada contra la tiranía batistiana;
éramos, en cambio, opuestos por principios a todo acto terrorista que
condujera a la muerte de personas inocentes. Tal conducta, mantenida a
lo largo de más de medio siglo, nos otorga el derecho a expresar un
punto de vista sobre el delicado tema.

En acto público masivo efectuado en la Ciudad Deportiva expresé aquel
día la convicción de que el terrorismo internacional jamás se
resolvería mediante la violencia y la guerra.

Fue por cierto, durante años, amigo de Estados Unidos que lo entrenó
militarmente, y adversario de la URSS y del socialismo, pero
cualquiera que fuesen los actos atribuidos a Bin Laden, el asesinato
de un ser humano desarmado y rodeado de familiares constituye un hecho
aborrecible. Aparentemente eso es lo que hizo el gobierno de la nación
más poderosa que existió nunca.

El discurso elaborado con esmero por Obama para anunciar la muerte de
Bin Laden afirma: “…sabemos que las peores imágenes son aquellas que
fueron invisibles para el mundo. El asiento vacío en la mesa. Los
niños que se vieron forzados a crecer sin su madre o su padre. Los
padres que nunca volverán a sentir el abrazo de un hijo. Cerca de 3
000 ciudadanos se marcharon lejos de nosotros, dejando un enorme
agujero en nuestros corazones.”

Ese párrafo encierra una dramática verdad, pero no puede impedir que
las personas honestas recuerden las guerras injustas desatadas por
Estados Unidos en Iraq y Afganistán, a los cientos de miles de niños
que se vieron forzados a crecer sin su madre o su padre y a los padres
que nunca volverían a sentir el abrazo de un hijo.

Millones de ciudadanos se marcharon lejos de sus pueblos en Iraq,
Afganistán, Vietnam, Laos, Cambodia, Cuba y otros muchos países del mundo.

De la mente de cientos de millones de personas no se han borrado
tampoco las horribles imágenes de seres humanos que en Guantánamo,
territorio ocupado de Cuba, desfilan silenciosamente sometidos durante
meses e incluso años a insufribles y enloquecedoras torturas; son
personas secuestradas y transportadas a cárceles secretas con la
complicidad hipócrita de sociedades supuestamente civilizadas.

Obama no tiene forma de ocultar que Osama fue ejecutado en presencia
de sus hijos y esposas, ahora en poder de las autoridades de Pakistán,
un país musulmán de casi 200 millones de habitantes, cuyas leyes han
sido violadas, su dignidad nacional ofendida, y sus tradiciones
religiosas ultrajadas.

¿Cómo impedirá ahora que las mujeres y los hijos de la persona
ejecutada sin Ley ni juicio expliquen lo ocurrido, y las imágenes sean
transmitidas al mundo?

El 28 de enero de 2002, el periodista de la CBS Dan Rather, difundió
por esa emisora de televisión que el 10 de septiembre de 2001, un día
antes de los atentados al World Trade Center y al Pentágono, Osama Bin
Laden fue sometido a una diálisis del riñón en un hospital militar de
Pakistán. No estaba en condiciones de ocultarse y protegerse en
profundas cavernas.

Asesinarlo y enviarlo a las profundidades del mar demuestra temor e
inseguridad, lo convierten en un personaje mucho más peligroso.

La propia opinión pública de Estados Unidos, después de la euforia
inicial, terminará criticando los métodos que, lejos de proteger a los
ciudadanos, terminan multiplicando los sentimientos de odio y venganza
contra ellos.

Fidel Castro Ruz
Mayo 4 de 2011

No hay comentarios

mar 03 2011

Reflexiones de Fidel Castro: La Guerra inevitable de la OTAN (Primera Parte) 

Reflexiones de Fidel Castro:

La Guerra inevitable de la OTAN

(El líder de la Revolución Cubana afirma que el imperialismo y la OTAN 
—seriamente preocupados por la ola revolucionaria desatada en el mundo 
árabe, donde se genera gran parte del petróleo que sostiene la 
economía de consumo de los países desarrollados y ricos— no podían 
dejar de aprovechar el conflicto interno surgido en Libia para 
promover la intervención militar)

A diferencia de lo que ocurre en Egipto y Túnez, Libia ocupa el primer 
lugar en el Índice de Desarrollo Humano de África y tiene la más alta 
esperanza de vida del Continente. La educación y la salud reciben 
especial atención del Estado. El nivel cultural de su población es sin 
dudas más alto.  Sus problemas son de otro carácter. La población no 
carecía de alimentos y servicios sociales indispensables. El país 
requería abundante fuerza de trabajo extranjera para llevar a cabo 
ambiciosos planes de producción y desarrollo social.

Por ello suministraba empleo a cientos de miles de trabajadores 
egipcios, tunecinos, chinos y de otras nacionalidades. Disponía de 
enormes ingresos y reservas en divisas convertibles depositadas en los 
bancos de los países ricos, con las cuales adquirían bienes de consumo 
e incluso, armas sofisticadas que precisamente le suministraban los 
mismos países que hoy quieren invadirla en nombre de los derechos humanos.

La colosal campaña de mentiras, desatada por los medios masivos de 
información, dio lugar a una gran confusión en la opinión pública 
mundial. Pasará tiempo antes de que pueda reconstruirse lo que 
realmente ha ocurrido en Libia, y separar los hechos reales de los 
falsos que se han divulgado.

Emisoras serias y prestigiosas, como Telesur, se veían obligadas a 
enviar reporteros y camarógrafos a las actividades de un grupo y a las 
del lado opuesto, para informar lo que realmente ocurría.

Las comunicaciones estaban bloqueadas, los funcionarios diplomáticos 
honestos se jugaban la vida recorriendo barrios y observando 
actividades, de día o de noche, para informar lo que estaba 
ocurriendo. El imperio y sus principales aliados emplearon los medios 
más sofisticados para divulgar informaciones deformadas sobre los 
acontecimientos, entre las cuales había que inferir los rasgos de la verdad.

Sin duda alguna, los rostros de los jóvenes que protestaban en 
Bengasi, hombres, y mujeres con velo o sin velo, expresaban indignación real.

Se puede apreciar la influencia que todavía ejerce el componente 
tribal en ese país árabe, a pesar de la fe musulmana que comparte 
sinceramente el 95% de su población.

El imperialismo y la OTAN -seriamente preocupados por la ola 
revolucionaria desatada en el mundo árabe, donde se genera gran parte 
del petróleo que sostiene la economía de consumo de los países 
desarrollados y ricos- no podían dejar de aprovechar el conflicto 
interno surgido en Libia para promover la intervención militar. Las 
declaraciones formuladas por la administración de Estados Unidos desde 
el primer instante fueron categóricas en ese sentido.

Las circunstancias no podían ser más propicias. En las elecciones de 
noviembre la derecha republicana propinó un golpe contundente al 
Presidente Obama, experto en retórica.

El grupo fascista de “misión cumplida”, apoyado ahora ideológicamente 
por los extremistas del Tea Party, redujo las posibilidades del actual 
Presidente a un papel meramente decorativo, en el que peligraba 
incluso su programa de salud y la dudosa recuperación de la economía, 
a causa del déficit presupuestario y el incontrolable crecimiento de 
la deuda pública, que batían ya todos los records históricos.

Pese al diluvio de mentiras y la confusión creada, Estados Unidos no 
pudo arrastrar a China y la Federación Rusa a la aprobación por el 
Consejo de Seguridad de una intervención militar en Libia, aunque 
logró en cambio obtener, en el Consejo de Derechos Humanos, la 
aprobación de los objetivos que buscaba en ese momento. Con relación a 
una intervención militar, la Secretaria de Estado declaró con palabras 
que no admiten la menor duda: “ninguna opción está descartada”.

El hecho real es que Libia está ya envuelta en una guerra civil, como 
habíamos previsto, y nada pudo hacer Naciones Unidas para evitarlo, 
excepto que su propio Secretario General regara una buena dosis de 
combustible en el fuego.

El problema que tal vez no imaginaban los actores es que los propios 
líderes de la rebelión irrumpieran en el complicado tema declarando 
que rechazaban toda intervención militar extranjera.

Diversas agencias de noticias informaron que Abdelhafiz Ghoga, 
portavoz del Comité de la Revolución declaró el lunes 28 que “‘El 
resto de Libia será liberado por el pueblo libio’”.

“Contamos con el ejército para liberar Trípoli’ aseguró Ghoga durante 
el anuncio de la formación de un ‘Consejo Nacional’ para representar a 
las ciudades del país en manos de la insurrección.”

“‘Lo que queremos es informaciones de inteligencia, pero en ningún 
caso que se afecte nuestra soberanía aérea, terrestre o marítima’, 
agregó, durante un encuentro con periodistas en esta ciudad situada 
1.000 km al este de Trípoli.”

“La intransigencia de los responsables de la oposición sobre la 
soberanía nacional reflejaba la opinión manifestada en forma 
espontánea por muchos ciudadanos libios a la prensa internacional en 
Bengasi”, informó un despacho de la agencia AFP el pasado lunes.

Ese mismo día, una profesora de Ciencias Políticas de la Universidad 
de Bengasi, Abeir Imneina, declaró:

“Hay un sentimiento nacional muy fuerte en Libia.”

“‘Además, el ejemplo de Irak da miedo al conjunto del mundo árabe’, 
subraya, en referencia a la invasión norteamericana de 2003 que debía 
llevar la democracia a ese país y luego, por contagio, al conjunto de 
la región, una hipótesis totalmente desmentida por los hechos.”

Prosigue la profesora:

“‘Sabemos lo que pasó en Irak, es que se encuentra en plena 
inestabilidad, y verdaderamente no deseamos seguir el mismo camino. No 
queremos que los norteamericanos vengan para tener que terminar 
lamentando a Gadafi’, continuó esta experta.”

“Pero según Abeir Imneina, ‘también existe el sentimiento de que es 
nuestra revolución, y que nos corresponde a nosotros hacerla’.”

A las pocas horas de publicarse este despacho, dos de los principales 
órganos de prensa de Estados Unidos, The New York Times y The 
Washington Post, se apresuraron en ofrecer nuevas versiones sobre el 
tema, de lo cual informa la agencia DPA al día siguiente 1º de marzo: 
“La oposición libia podría solicitar que Occidente bombardee desde el 
aire posiciones estratégicas de las fuerzas fieles al presidente 
Muamar al Gadafi, informa hoy la prensa estadounidense.”

“El tema está siendo discutido dentro del Consejo Revolucionario 
libio, precisan ‘The New York Times’ y ‘The Washington Post’ en sus 
versiones online.”

“‘The New York Times’ acota que estas discusiones ponen de manifiesto 
la creciente frustración de los líderes rebeldes ante la posibilidad 
de que Gadafi retome el poder”.

“En el caso de que las acciones aéreas se realicen en el marco de las 
Naciones Unidas, éstas no implicarían intervención internacional, 
explicó el portavoz del consejo, citado por ‘The New York Times’.”

“El consejo está conformado por abogados, académicos, jueces y 
prominentes miembros de la sociedad Libia.”

Afirma el despacho:

“‘The Washington Post’ citó a rebeldes reconociendo que, sin el apoyo 
de Occidente, los combates con las fuerzas leales a Gadafi podrían 
durar mucho y costar gran cantidad de vidas humanas.”

Llama la atención que en esa relación no se mencione un solo obrero, 
campesino, constructor, alguien relacionado con la producción material 
o a un joven estudiante o combatiente de los que aparecen en las 
manifestaciones. ¿Por qué el empeño en presentar a los rebeldes como 
miembros prominentes de la sociedad reclamando bombardeos de Estados 
Unidos y la OTAN para matar libios?

Algún día se conocerá la verdad, a través de personas como la 
profesora de Ciencias Políticas de la Universidad de Bengasi, que con 
tanta elocuencia narra la terrible experiencia que mató, destruyó los 
hogares, dejó sin empleo o hizo emigrar a millones de personas en Iraq.

Hoy miércoles dos de marzo, la Agencia EFE presenta al conocido vocero 
rebelde haciendo declaraciones que, a mi juicio, afirman y a la vez 
contradicen las del lunes: “Bengasi (Libia), 2 de marzo. La dirección 
rebelde libia pidió hoy al Consejo de Seguridad de la ONU que lance un 
ataque aéreo ‘contra los mercenarios’ del régimen de Muamar el Gadafi.”

“‘Nuestro Ejército no puede lanzar ataques contra los mercenarios, por 
su papel defensivo’, afirmó el portavoz rebelde Abdelhafiz Ghoga en 
una conferencia de prensa en Bengasi.”

“‘Es diferente un ataque aéreo estratégico que una intervención 
extranjera, que rechazamos’, recalcó el portavoz de las fuerzas de 
oposición, que en todo momento se han mostrado en contra de una 
intervención militar extranjera en el conflicto libio”.

¿A cuál de las muchas guerras imperialistas se parecería esta?

¿La de España en 1936, la de Mussolini contra Etiopía en 1935, la de 
George W. Bush contra Iraq en el año 2003 o a cualquiera de las 
decenas de guerras promovidas por Estados Unidos contra los pueblos de 
América, desde la invasión de México en 1846, hasta la de Las Malvinas en 1982?

Sin excluir, desde luego, la invasión mercenaria de Girón, la guerra 
sucia y el bloqueo a nuestra Patria a lo largo de 50 años, que se 
cumplirán el próximo 16 de abril.

En todas esas guerras, como la de Vietnam que costó millones de vidas, 
imperaron las justificaciones y las medidas más cínicas.

Para los que alberguen alguna duda, sobre la inevitable intervención 
militar que se producirá en Libia, la agencia de noticias AP, a la que 
considero bien informada, encabezó un cable publicado hoy, en el que 
se afirma: “Los países de la Organización del Tratado del Atlántico 
(OTAN) elaboran un plan de contingencia tomando como modelo las zonas 
de exclusión de vuelos establecidas sobre los Balcanes en la década de 
1990, en caso de que la comunidad internacional decida imponer un 
embargo aéreo sobre Libia, dijeron diplomáticos”.

Más adelante concluye: “Los funcionarios, que no podían dar sus 
nombres debido a lo delicado del asunto, indicaron que las opciones 
que se observan tienen punto de partida en la zona de exclusión de 
vuelos que impuso la alianza militar occidental sobre Bosnia en 1993 
que contó con el mandato del Consejo de Seguridad, y en los bombardeos 
de la OTAN por Kosovo en 1999, QUE NO LO TUVO”.

Prosigue mañana.

Fidel Castro Ruz
Marzo 2 de 2011

No hay comentarios

feb 22 2011

Cuba: El plan de la OTAN es ocupar Libia, acusa Fidel Castro

Reflexiones de Fidel Castro:

El plan de la OTAN es ocupar Libia

(El líder de Revolución Cubana afirma que al Gobierno de Estados
Unidos no le preocupa en absoluto la paz en Libia, y no vacilará en
dar a la OTAN la orden de invadir ese rico país, tal vez en cuestión
de horas o muy breves días).

El petróleo se convirtió en la principal riqueza en manos de las
grandes transnacionales yankis; a través de esa fuente de energía
dispusieron de un instrumento que acrecentó considerablemente su poder
político en el mundo. Fue su principal arma cuando decidieron liquidar
fácilmente a la Revolución Cubana tan pronto se promulgaron las
primeras leyes justas y soberanas en nuestra Patria: privarla de petróleo.

Sobre esa fuente de energía se desarrolló la civilización actual.
Venezuela fue la nación de este hemisferio que mayor precio pagó.
Estados Unidos se hizo dueño de los enormes yacimientos con que la
naturaleza dotó a ese hermano país.

Al finalizar la última Guerra Mundial comenzó a extraer de los
yacimientos de Irán, así como de los de Arabia Saudita, Iraq y los
países árabes situados alrededor de ellos, mayores cantidades de
petróleo. Estos pasaron a ser los principales suministradores. El
consumo mundial se elevó progresivamente a la fabulosa cifra de
aproximadamente 80 millones de barriles diarios, incluidos los que se
extraen en el territorio de Estados Unidos, a los que ulteriormente se
sumaron el gas, la energía hidráulica y la nuclear. Hasta inicios del
siglo XX el carbón había sido la fuente fundamental de energía que
hizo posible el desarrollo industrial, antes de que se produjeran
miles de millones de automóviles y motores consumidores de combustible líquido.

El derroche del petróleo y el gas está asociado a una de las mayores
tragedias, no resuelta en absoluto, que sufre la humanidad: el cambio
climático.

Cuando nuestra Revolución surgió, Argelia, Libia y Egipto no eran
todavía productores de petróleo, y gran parte de las cuantiosas
reservas de Arabia Saudita, Iraq, Irán y los Emiratos Árabes Unidos
estaban por descubrirse.

En diciembre  de 1951, Libia se convierte en el primer país africano
en alcanzar su independencia después de la Segunda Guerra Mundial, en
la que su territorio fue escenario de importantes combates entre
tropas alemanas y del Reino Unido, que dieron fama a los generales
Erwin Rommel y Bernard L. Montgomery.

El 95 % de su territorio es totalmente desértico. La tecnología
permitió descubrir importantes yacimientos de petróleo ligero de
excelente calidad que hoy alcanzan       un millón 800 mil barriles
diarios y abundantes depósitos de gas natural. Tal riqueza le permitió
alcanzar una perspectiva de vida que alcanza casi los 75 años, y el
más alto ingreso per cápita de África. Su riguroso desierto está
ubicado sobre un enorme lago de agua fósil, equivalente a más de tres
veces la superficie de Cuba, lo cual le ha hecho posible construir una
amplia red de conductoras de agua dulce que se extiende por todo el país.

Libia, que tenía un millón de habitantes al alcanzar su independencia,
cuenta hoy con algo más de 6 millones.

La Revolución Libia tuvo lugar en el mes de septiembre del año 1969.
Su principal dirigente fue Muammar al-Gaddafi, militar de origen
beduino, quien en su más temprana juventud se inspiró en las ideas del
líder egipcio Gamal Abdel Nasser. Sin duda que muchas de sus
decisiones están asociadas a los cambios que se produjeron cuando, al
igual que en Egipto, una monarquía débil y corrupta fue derrocada en Libia.

Los habitantes de ese país tienen milenarias tradiciones guerreras. Se
dice que los antiguos libios formaron parte del ejército de Aníbal
cuando estuvo a punto de liquidar a la Antigua Roma con la fuerza que
cruzó los Alpes.

Se podrá estar o no de acuerdo con el Gaddafi. El mundo ha sido
invadido con todo tipo de noticias, empleando especialmente los medios
masivos de información. Habrá que esperar el tiempo necesario para
conocer con rigor cuánto hay de verdad o mentira, o una mezcla de
hechos de todo tipo que, en medio del caos, se produjeron en Libia. Lo
que para mí es absolutamente evidente es que al Gobierno de Estados
Unidos no le preocupa en absoluto la paz en Libia, y no vacilará en
dar a la OTAN la orden de invadir ese rico país, tal vez en cuestión
de horas o muy breves días.

Los que con pérfidas intenciones inventaron la mentira de que Gaddafi
se dirigía a Venezuela, igual que lo hicieron en la tarde de ayer
domingo 20 de febrero, recibieron hoy una digna respuesta del Ministro
de Relaciones Exteriores de Venezuela, Nicolás Maduro, cuando expresó
textualmente que hacía “votos porque el pueblo libio encuentre, en
ejercicio de su soberanía, una solución pacífica a sus dificultades,
que preserve la integridad del pueblo y la nación Libia, sin la
injerencia del imperialismo…”

Por mi parte, no imagino al dirigente libio abandonando el país,
eludiendo las responsabilidades que se le imputan, sean o no falsas en
parte o en su totalidad.

Una persona honesta estará siempre contra cualquier injusticia que se
cometa con cualquier pueblo del mundo, y la peor de ellas, en este
instante, sería guardar silencio ante el crimen que la OTAN se prepara
a cometer contra el pueblo libio.

A la jefatura de esa organización belicista le urge hacerlo. ¡Hay que
denunciarlo!

Fidel Castro Ruz
Febrero  21 de 2011

No hay comentarios

feb 05 2011

EEUU, Rusia, Alemania y Gran Bretaña exigen no interferir en Egipto

Publico.es, Aporrea, 5 Feb. 2011 – Los máximos representantes de Rusia, Alemania, Gran Bretaña y EEUU en la Conferencia de Seguridad de Múnich coincidieron hoy en apoyar la transición en Egipto, rechazar la violencia y exigir elecciones, pero advirtiendo claramente que “son los egipcios quienes deben decidir solos, sin injerencias”.

La canciller de Alemania, Angela Merkel, y el primer ministro del Reino Unido, David Cameron, fueron los primeros en dejar claro este principio de no intervención en la segunda jornada de la Conferencia, seguidos luego por la secretaria de Estado de EEUU, Hillary Clinton, y el ministro ruso de Exteriores, Serguéi Lavrov.

Clinton afirmó en la capital bávara que observa en Oriente Medio una nueva fase de cambios extremos y una región que corre el peligro de verse sacudida por una “tormenta perfecta”.

Clinton aclaró que “no se puede mantener el actual status quo” y advirtió de que en las revueltas civiles árabes de Egipto, Túnez y Yemen “existen riesgos a corto plazo”.

El actual proceso puede dar lugar a “una inestabilidad transitoria, peor aún de lo que hemos vivido hasta ahora”, señaló, por lo que exigió a los gobernantes árabes afectados que “colaboren con la sociedad civil” y “preparen una transición democrática bien organizada, bien planificada y transparente”.

“Unas elecciones libres son condición indispensable para que una democracia funcione”, estimó la diplomática, quien añadió que es importante solucionar las revueltas árabes, principalmente en Egipto, porque “en Oriente Medio todo está interconectado”.

Por su parte, Merkel, consideró un error celebrar elecciones precipitadas en Egipto “al comienzo de un proceso democratizador”.

La canciller calificó de primer paso importante el hecho de que el presidente Hosni Mubarak haya anunciado que no se presentará a la reelección y defendió una transición ordenada para evitar un vacío de poder.

“Lo que está claro es que debe cambiar algo cualitativamente”, señaló la canciller alemana, quien comparó las protestas en las naciones árabes con el movimiento popular en los países del Este europeo que condujo al fin del comunismo.

La jefa del Gobierno germano garantizó además el apoyo de la Unión Europea (UE) a los cambios que se avecinan en los países del norte de África, “pero sin intervenir”.

Merkel subrayó que la política exterior debe guiarse siempre por los Derechos Humanos, aunque reconoció que el modelo de democracia occidental no es exportable a todas las regiones del mundo.

En la segunda jornada de la Conferencia, protegida en el exterior por 3.400 policías, ni el británico Cameron ni el ruso Lavrov hicieron en sus discursos mención alguna a las revueltas árabes.

No fue hasta el turno de preguntas en el que el británico se limitó a recordar la reciente exigencia de la Unión Europea (UE) de una transición democrática y pacífica “inmediata” en Egipto.

En su discurso previo, Cameron instó a seguir combatiendo el terrorismo no sólo en lugares como Afganistán sino en el interior de las fronteras nacionales occidentales, donde también se ha asentado el extremismo islámico.

En el turno de preguntas el ruso Lavrov se limitó a coincidir con Clinton, Merkel y Cameron en pedir evitar las injerencias exteriores y exigir reformas en Egipto.

En un discurso previo centrado en el buen momento que viven las relaciones Occidente-Rusia, Lavrov recuperó uno de los grandes temas previstos pero luego aparcados por las revueltas árabes, la carrera nuclear de Irán. Señaló que no ve necesidad de incrementar las sanciones y consideró este instrumento agotado.

“Ahora debemos desarrollar un plan completamente claro, un plan paso a paso”, dijo el jefe de la diplomacia rusa, quien dijo no ver otro camino que el de “actuar y negociar”.

La segunda jornada de la Conferencia de Seguridad, que hoy registró en los alrededores una manifestación de 900 manifestantes, fue iniciada por la mañana por el secretario general de la OTAN, Ban ki Moon, quien defendió que “la voluntad del pueblo debe ser respetada”, en referencia a las revueltas árabes.

“Y esta voluntad popular ha sido claramente mostrada”, dijo Ban, quien apostó por unas elecciones como la mejor forma de salir de estas situaciones de tensión en los países árabes.

No hay comentarios

ene 28 2011

Cuba: Fidel Castro opina sobre el discurso del Presidente Barack Obama

El Estado de la Unión

(El líder de la Revolución Cubana aborda en esta Reflexión el mensaje
sobre el Estado de la Unión emitido por Obama la noche del día 25: una
intervención que, afirma, merece un análisis político y ético ya que
Estados Unidos es una superpotencia de la cual depende el destino de
la humanidad)

Se esperaba con interés el discurso del Presidente sobre el tema,
después de sus palabras el 12 de enero en la Universidad de Tucson,
Arizona, sobre la matanza que había tenido lugar en aquella ciudad
cuatro días antes. Seis personas murieron y 14 fueron heridas, entre
ellas, la joven congresista demócrata Gabrielle Giffords, electa por
tercera vez al Congreso de Estados Unidos, la cual se oponía a la Ley
antiinmigrante de aquel Estado,  que fue parte del territorio
arrebatado a México en la injusta guerra de 1848.

El Tea Party, la derecha fascista del Partido Republicano, había
obtenido un notable éxito entre los electores que se toman la molestia
de ejercer el derecho a votar en las elecciones de ese país.

La población de Arizona, como la del resto de Estados Unidos,
reaccionó con indignación. Su conducta fue sin duda correcta, y así lo expresé.

Nunca he dudado de los factores éticos que suelen ser características
de los pueblos, con independencia de la política de los gobiernos.

Si aquel discurso de Obama fue omiso, en cuanto a la increíble muestra
de primitivismo que refleja el uso generalizado y prácticamente
irrestricto de mortíferas armas de fuego, el mensaje sobre el Estado
de la Unión merece un análisis político y ético, ya que Estados Unidos
es una superpotencia de la que, con independencia del Presidente y el
Congreso, depende, entre otros importantes factores, el destino de la
especie humana.

Ningún país aislado tiene ni puede tener respuesta a los problemas que
hoy enfrenta el mundo.

Obama, en primer lugar, está envuelto en un proceso electoral. Tiene
que hablar para los demócratas y los republicanos, los que votan y los
que no votan, los multimillonarios y los pordioseros, los protestantes
y los católicos, los cristianos y los musulmanes, los creyentes y los
no creyentes, los negros y los blancos, los que apoyan y los que no
apoyan las investigaciones con células madres, los homosexuales y los
heterosexuales, cada ciudadano y su opuesto; para terminar clamando
que todos son norteamericanos, como si el 95,5%, es decir, el resto de
los 6 900 millones de habitantes del planeta, no existieran.

En las primeras páginas de su intervención de una hora, entró en
materia afirmando:

“En este momento lo que está en juego no es quién ganará las próximas
elecciones [...] Lo que está en juego es si se originan nuevos empleos
e industrias [...] si podemos mantener el liderazgo que hizo de
Estados Unidos no sólo un punto en el mapa, sino la luz en el mundo.

“Estamos listos para el progreso. [...] la bolsa se ha recuperado con
fervor. Las ganancias de las corporaciones son más altas. La economía
está volviendo a crecer.”

Inmediatamente después de estas palabras nos trata de conmover con un
pasaje que pareciera extraído de un conocido filme norteamericano, que
la gente de mi generación recuerda: “Lo que el viento se llevó”,
relacionado con la terrible guerra civil entre el norte industrial y
el sur esclavista y agrario en los años del hombre excepcional que fue
Abraham Lincoln.

“Ese mundo ha cambiado. Y para muchos, el cambio ha sido doloroso -nos
dijo Obama- Lo he visto en las ventanas tapiadas de fábricas otrora
prósperas y las vitrinas vacías de calles principales antes
concurridas. Lo he oído en la frustración de estadounidenses que han
visto la disminución de sus cheques de pago o la desaparición de sus
empleos; hombres y mujeres orgullosos de su trabajo que piensan que
les cambiaron las reglas a medio partido.”

“Las siderúrgicas que alguna vez necesitaban 1,000 trabajadores ahora
pueden hacer el mismo trabajo con 100.”

“Mientras tanto, países como China e India se dieron cuenta de que con
algunos cambios propios, podían competir en este nuevo mundo. [...]
Hace poco, China se convirtió en la sede de la mayor planta privada de
investigación solar del mundo y la más rápida computadora del mundo.”

“…pero Estados Unidos aún tiene la mayor y más próspera economía del mundo.”

“Sabemos lo que se requiere para competir por los empleos y las
industrias de nuestros tiempos. Necesitamos innovar más, educar mejor
y construir más que el resto del mundo. Debemos hacer de Estados
Unidos el mejor lugar del mundo para hacer negocios. [...] Y esta
noche me gustaría hablar sobre cómo llegar allí.”

Obama no habla nunca de las grandes empresas monopólicas que hoy
controlan y saquean los recursos del planeta. No menciona jamás el
acuerdo de Bretton Woods, el sistema impuesto a un mundo arruinado por
la guerra, en el que Estados Unidos asumió el control de las
instituciones financieras y del Fondo Monetario Internacional, donde
mantiene férreamente el poder de veto. Jamás dice una palabra de la
colosal estafa de Nixon en 1971, cuando suspendió unilateralmente la
conversión del dólar en oro, imprimió billetes norteamericanos sin
límite alguno y adquirió incontables bienes y riquezas en el mundo,
que pagó fundamentalmente con papeles, cuyo valor en 40 años se redujo
al 2,5% del que entonces tenía.

Obama gusta de relatar, en cambio, historias líricas sobre pequeños
empresarios que supuestamente deslumbran, embelesan y conmueven a los
oyentes que no estén advertidos de la realidad. Su oratoria, su estilo
y su tono parecen diseñados para escuchar, como niños disciplinados,
sus conmovedores cuentos.

“Robert y Gary Allen son hermanos que tienen una pequeña compañía de
techado en Michigan. Después del 11 de septiembre, ofrecieron a sus
mejores obreros para ayudar a reparar el Pentágono. Pero la recesión
los afectó mucho, y su fábrica estaba operando a la mitad de su
capacidad. Hoy en día, con ayuda de un préstamo del gobierno, ese
espacio se está usando para fabricar tejas fotovoltaicas que se están
vendiendo en todo el país. En palabras de Robert, ‘Nos reinventamos’.

“Estamos lanzando un desafío. Estamos diciéndoles a los científicos e
ingenieros de Estados Unidos que si constituyen equipos con los
mejores cerebros en su campo, si se concentran en los problemas más
difíciles de energía limpia, financiaremos los proyectos Apolo de nuestra era.”

De inmediato nos deja sin respiración:

“En el California Institute of Technology, están desarrollando una
manera de convertir energía solar y agua en combustible para nuestros
vehículos.”

¡Se salvó el planeta! O, al menos, no morirá por exceso de CO2 o por
falta de energía. Me trae a la memoria una historia de hace más de 40
años, cuando un grupo emprendedor de jóvenes científicos me hablaron
con gran entusiasmo de esa misma idea a partir de principios teóricos,
y en mi ciega fe científica traté de buscarles todo lo que
solicitaban, incluida la instalación aislada donde se pasaron años con
tal ánimo que hasta les estalló un motor que por poco mata a un grupo
de ellos, y a pesar de eso continuaron la tarea.

No niego nada, y menos a un súper instituto de California pero, por
favor, señor Presidente, informe al mundo sobre esa posibilidad para
que otros muchos científicos trabajen en esa misma dirección. No es
cuestión de ganancias, la humanidad estará dispuesta a pagarle todo lo
que sus científicos quieran, y estoy casi seguro de que hasta Michael
Moore aplaudiría que le concedieran a usted 10 premios Nobel.

De inmediato, y tras otro alentador comentario sobre Oak Ridge
National Laboratory, y supercomputadoras para que las instalaciones
nucleares produzcan más energía, el Presidente nos asegura: “Con más
investigación e incentivos, podemos acabar con nuestra dependencia del
petróleo, con biocombustibles, y convertirnos en el primer país en
tener un millón de vehículos eléctricos en marcha para el 2015. (Aplausos.)”

Imperturbable, el Presidente prosigue:

“Pónganse a pensar. En los próximos diez años casi la mitad de todos
los nuevos empleos requerirán educación superior, no solo estudios
secundarios. Sin embargo, hasta un cuarto de nuestros estudiantes ni
siquiera están terminando la secundaria. La calidad de nuestra
enseñanza de matemáticas y ciencias es inferior a la de muchos otros
países. Estados Unidos ha pasado a ser el noveno en términos de la
proporción de jóvenes con un grado universitario. Entonces la pregunta
es si nosotros, como ciudadanos y como padres, estamos dispuestos a
hacer lo necesario para darle a cada niño la oportunidad de tener éxito.”

“…lograremos la meta que tracé hace dos años: que para fines de esta
década, Estados Unidos tenga la más alta proporción de graduados
universitarios en el mundo. (Aplausos.)”

“Otros vienen del extranjero a estudiar en nuestras instituciones
superiores y universidades. Pero apenas obtienen su título, los
enviamos de regreso a su país para que compitan contra nosotros. No
tiene ningún sentido.”

Por supuesto que este robo insólito y confeso de cerebros, que a
nuestro amigo Obama ni siquiera le interesa disimular, debemos
excusárselo en consideración a su pasión por la ciencia y la sana competencia.

“El tercer paso para ganarnos el futuro es reconstruir Estados Unidos.
Para atraer nuevas empresas a nuestras costas, necesitamos las vías
más rápidas para transportar gente, productos e información, desde
trenes de alta velocidad hasta Internet de alta velocidad.

“Nuestra infraestructura solía ser la mejor, pero ya no somos los
primeros. Las viviendas de Corea del Sur ahora tienen mejor acceso al
Internet que las nuestras. Rusia y países en Europa invierten más en
sus carreteras y ferrocarriles que nosotros. China construye trenes
más rápidos y aeropuertos más nuevos.”

“…en los dos últimos años hemos empezado a reconstruir para el siglo
XXI un proyecto que ha generado miles de empleos bien remunerados en
el muy afectado sector de la construcción. Y esta noche, les propongo
redoblar esos esfuerzos.”

“En los próximos 25 años, nuestra meta es darles a 80% de los
estadounidenses, acceso a trenes de alta velocidad.”

“En los próximos cinco años, haremos posible que las empresas hagan
llegar la siguiente generación de tecnología inalámbrica de alta
velocidad a 98% de los estadounidenses. [...] Significa que desde una
comunidad rural en Iowa o Alabama, los trabajadores y pequeños
empresarios podrán vender sus productos en todo el mundo.”

“…harán que Estados Unidos sea un lugar mejor para hacer negocios y
generar empleo.”

“…un ejército de cabilderos ha hecho que el código tributario
favorezca a ciertas compañías e industrias.”

“…nos hemos puesto la meta de aumentar al doble nuestras exportaciones
para el 2014, porque cuanto más exportemos, más empleos creamos en el
país. [...] Recientemente firmamos acuerdos con India y China que
respaldarán más de 250,000 empleos aquí en Estados Unidos.”

“…dejé en claro que [...] sólo suscribiría pactos que beneficiaran a
los trabajadores estadounidenses y promovieran empleos en Estados
Unidos. [...] es lo que pretendo hacer al procurar acuerdos con Panamá
y Colombia…”

Algunas de las cosas que narra Obama dan una idea de los dramáticos
sufrimientos que en pleno siglo XXI tienen que soportar los más pobres
en su propio país. Por ejemplo, nos cuenta:

“No estoy dispuesto a decirle a James Howard, paciente de Texas con
cáncer al cerebro, que es posible que no se cubra su tratamiento.”

“Vivimos con un legado de gasto en déficit que se inició hace casi una
década. Y tras la crisis financiera, algo de eso fue necesario para
continuar el flujo de crédito, preservar empleos y poner dinero en el
bolsillo de la gente.”

“…esta noche estoy proponiendo que a partir de este año congelemos el
gasto nacional anual durante los próximos cinco años.”

“El secretario de Defensa también ha aceptado recortar decenas de
miles de millones de dólares en gastos de los que él y sus generales
consideran pueden prescindir.”

“Y si realmente nos importa nuestro déficit, simplemente no podemos
darnos el lujo de una extensión permanente de recortes tributarios
para el 2% más acaudalado de los estadounidenses. Antes de quitarles
dinero a nuestras escuelas o becas a los estudiantes, debemos exigir
que los millonarios renuncien a su recorte tributario.”

“Ya que ustedes merecen saber cuándo sus funcionarios públicos se
reúnen con cabilderos, le pediré al Congreso que haga lo que la Casa
Blanca ya ha hecho: sacar esa información en Internet.”

Pienso que la simple presencia de un ejército de cabilderos laborando
y negociando con los congresistas, constituye un hecho bochornoso para
cualquier país civilizado.

“…el ejemplo moral de Estados Unidos debe brillar siempre para todos
aquellos que anhelan la libertad, y la justicia y dignidad”, nos dice
el señor Obama, y acto seguido pasa a otro tema.

“Consideren Irak, de donde casi 100,000 de nuestros valientes hombres
y mujeres han salido con la frente en alto.”

¡Misión cumplida!, recordé.

“Gracias a la aprobación por republicanos y demócratas del Nuevo
Tratado START, -continúa Obama- se emplazarán mucho menos armas y
lanzadores nucleares.”

“Debido a un esfuerzo diplomático para insistir en que Irán cumpla con
sus obligaciones, el gobierno de Irán ahora enfrenta sanciones más
duras, sanciones más estrictas que nunca antes. Y en la Península de
Corea, respaldamos a nuestro aliado Corea del Sur e insistimos en que
Corea del Norte cumpla con su compromiso de abandonar las armas nucleares.”

El Presidente, como se puede observar, no menciona una sola palabra
del asesinato selectivo de científicos iraníes realizado por los
órganos de inteligencia de Estados Unidos y sus aliados, que él conoce
perfectamente bien.

En cambio, nos amplía la información:

“Estas son apenas algunas de las formas en las que estamos forjando un
mundo que favorece la paz y prosperidad. Con nuestros aliados en
Europa, revitalizamos la OTAN y aumentamos nuestra cooperación en
todo, desde antiterrorismo hasta defensa antimisiles.”

Por supuesto que nuestro ilustre amigo no dice una palabra sobre la
urgente necesidad de impedir que el calentamiento global prosiga su
incremento acelerado, ni de las lluvias catastróficas y las nevadas
que acaban de golpear al mundo, ni de la crisis alimentaria que en
estos momentos amenaza a 80 países del Tercer Mundo, ni por supuesto
de las decenas de millones de toneladas de maíz y soya que las grandes
empresas de Estados Unidos están consagrando a la producción de
biocombustible, mientras la población mundial, que ya alcanza los 6
900 millones de habitantes, ascenderá a 7 000 millones dentro de 18 meses.

“En marzo -continúa Obama- viajaré a Brasil, Chile y El Salvador para
forjar nuevas alianzas en todo el continente americano.”

En Brasil, desde luego, podrá apreciar los estragos y los muertos y
desaparecidos causados por las lluvias sin precedentes que acaban de
tener lugar en Río de Janeiro y Sao Paulo. Será sin duda ocasión
propicia para autocriticar el hecho de que Estados Unidos se negó a
suscribir el acuerdo de Kyoto, e impulsó, ya bajo su propio gobierno,
la política suicida de Copenhague.

En Chile, la política ahora se complica. Es de suponer que alguien
debe rendir tributo a Salvador Allende, y los miles de chilenos
asesinados por la tiranía de Pinochet, que Estados Unidos impuso a
Chile. A ello se añade lo que más adelante explico. Otra situación
embarazosa debe producirse en El Salvador, donde las armas
suministradas por Estados Unidos y las fuerzas entrenadas y educadas
en las escuelas militares de contrainsurgencia de Estados Unidos,
torturaron y cometieron horribles crímenes contra los combatientes del
FMLN, cuyo partido obtuvo el voto electoral de la  mayoría en fecha reciente.

Apenas es posible creer lo que se lee a continuación, cuando el
Presidente afirma:

“Alrededor del mundo, estamos apoyando a quienes asumen
responsabilidad, ayudando a agricultores a cultivar más alimentos;
apoyando a médicos para que cuiden a los enfermos…”. Muchas personas
conocen lo que Estados Unidos hizo con nuestros médicos en Venezuela y
otros países de América Latina, fraguando planes para promover
deserciones y ofreciéndoles visas y dinero en Estados Unidos para que
abandonaran su dura y abnegada tarea. Nadie ignora tampoco los
acuerdos de libre comercio y los enormes subsidios a los productos
agrícolas de Estados Unidos para arruinar a los productores de
cereales y granos en América Latina. Con esas prácticas arruinaron la
producción de maíz y otros cereales en México, haciéndolo dependiente
de la agricultura norteamericana.

En naciones tan pobres como Haití, que casi se autoabastecía de arroz,
las transnacionales arruinaron la producción a base de excedentes
subsidiados e impidieron que el país se abasteciera de ese renglón y
ofreciera creciente empleo a miles de trabajadores haitianos. Ahora
resulta que, según el discurso de Obama, Estados Unidos es el campeón
olímpico de la asistencia médica y de la honradez administrativa en el
mundo. Estos temas son extensos y difíciles de recoger en una sola Reflexión.

Queremos recordar que los países industrializados, son los principales
saqueadores de los médicos e investigadores científicos de los países
del Tercer Mundo. El presupuesto militar de Estados Unidos supera el
de todos los demás países juntos; sus exportaciones de armas duplican
o triplican a las de los demás estados; sus arsenales nucleares
desplegados suman más de 5 000 armas estratégicas; sus bases militares
en el exterior superan las 500; sus portaaviones nucleares y flotas
navales dominan todos los mares del planeta. ¿Acaso el sueño americano
“puede ser modelo para el mundo”? ¿A quién pretende engañar el
Presidente de Estados Unidos con ese discurso?

En las páginas finales de su delirante mensaje exclamó:

“Es por ese sueño que me paro ante ustedes esta noche. Es por ese
sueño que un muchacho de la clase obrera de Scranton puede sentarse
detrás de mí. Es por ese sueño que alguien que comenzó barriendo el
piso del bar de su padre en Cincinnati puede ser presidente de la
Cámara de Representantes en el más grandioso país del mundo.”

“Y ese sueño es el caso de un pequeño empresario llamado Brandon Fisher.”

“Brandon comenzó una empresa en Berlin, Pensilvania que se especializa
en un nuevo tipo de tecnología de perforación. Y un día el verano
pasado, vio la noticia de que al otro lado del mundo, 33 hombres
estaban atrapados en una mina de Chile y nadie sabía cómo salvarlos.

“Pero Brandon pensó que su compañía podía ayudar. Y entonces, formuló
un rescate que llegaría a conocerse como el Plan B. Sus empleados
trabajaron día y noche para fabricar el equipo necesario de
perforación. Y Brandon partió para Chile.

“Junto con otros, comenzó a perforar en el suelo un hoyo de 2,000
pies, trabajando tres o cuatro horas - tres o cuatro días a la vez sin
dormir. Treinta y siete días más tarde, el Plan B tuvo éxito, y se
rescató a los mineros. (Aplausos.) Pero debido a que no quería toda
esa atención, Brandon no estuvo allí cuando los mineros salieron a la
superficie. Ya había regresado a casa, a trabajar en su próximo proyecto.

“Y más adelante uno de sus empleados dijo sobre el rescate, ‘Probamos
que Center Rock es una empresa pequeña pero hacemos grandes cosas’.
(Aplausos.)”

Obama habló la noche del 25 para el 26. Hoy, 27 de enero, la agencia
de noticias norteamericana AP comunicó a la prensa mundial lo siguiente:

“El jefe de los rescatistas que recuperaron con vida a los 33 mineros
atrapados durante 69 días en el fondo de una mina en Chile corrigió al
presidente Barack Obama sobre el rol de un estadounidense en el rescate.

“‘Creer que fueron ellos únicamente los partícipes del éxito creo que
es demasiado. No me parece correcto’, dijo al matutino El Mercurio el
ingeniero -chileno- Jorge Sougarret, quien dirigió las tareas de
rescate de los mineros en octubre.”

“Obama señaló que -Brandon Fisher- ‘…vio una noticia que provenía del
otro lado del mundo, 33 hombres estaban atrapados en una mina chilena
y nadie sabía cómo podrían salvarlos’.

“…Fisher ‘eligió un proyecto de rescate, conocido como Plan B. Sus
empleados trabajaron contra el reloj para fabricar el equipo necesario
para el rescate. Treinta y siete días después el Plan B tuvo éxito y
los mineros fueron rescatados’.

“Sougarret precisó que Fisher no diseñó el plan de rescate, uno de los
tres que se usaron para sacar a la superficie a los mineros, sino que
su empresa aportó los martillos usados por las perforadoras. Y que le
pagaron 100.000 dólares por los martillos.

“‘Lo que ellos hicieron fue poner a disposición nuestra una técnica,
como hubo otras más. No fue la exclusiva. Por eso se llamó Plan B. Y
el Plan A y C siguieron funcionando. Por lo tanto no es una operación
exclusiva lo que ellos hicieron. Sin duda que su equipo completo tuvo
participación que permitió finalmente que llegáramos al éxito’, apuntó
Sougarret.

“El jefe de los rescatistas, gerente de uno de los cinco grandes
yacimientos estatales de cobre, dijo que el equipo técnico integrado
por la estatal Codelco y dos grandes mineras privadas resolvió la
ejecución del Plan B que culminó con éxito el 13 de octubre con el
rescate a través de una sonda introducida por la perforación.”

Después de exaltar la proeza de la pequeña empresa Center Rock,
independientemente de los méritos personales y la capacidad que pueda
tener el joven Brandon Fisher, Obama, en su desmedida apología que lo
llevó a no mencionar siquiera el esfuerzo de los rescatistas chilenos
que llevaban semanas laborando arduamente para salvar los mineros
atrapados, culminó su encendida perorata:

“La idea de Estados Unidos perdura. Nuestro destino sigue siendo lo
que decidamos que sea. Y esta noche, más de dos siglos más tarde, es
gracias a nuestra gente que nuestro futuro está lleno de esperanza,
nuestra travesía continúa y el estado de nuestra nación es sólido.

“Gracias, que Dios los bendiga y que Dios bendiga a Estados Unidos de
Norteamérica. (Aplausos.)”

Es difícil que Dios pueda bendecir tanta mentira.

Fidel Castro Ruz
Enero 27 de 2011

No hay comentarios

ene 18 2011

Cuba: Las medidas de EEUU son positivas, pero con alcance limitado

Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba:

Las medidas de EEUU son positivas, pero con alcance limitado

El 14 de enero del 2011, el Gobierno de los Estados Unidos anunció nuevas medidas sobre Cuba. Aunque habrá que esperar por la publicación de las regulaciones para conocer su verdadero significado, de acuerdo con la información preliminar dada a conocer por la Oficina de Prensa de la Casa Blanca, las medidas consisten en:

- Autorizar los viajes de norteamericanos a Cuba con fines académicos, educacionales, culturales y religiosos.

- Permitir a ciudadanos norteamericanos enviar remesas a ciudadanos cubanos en cantidades limitadas.

- Autorizar a los aeropuertos internacionales de EE.UU. a solicitar permiso para operar vuelos charter directos a Cuba bajo determinadas condiciones.

La adopción de estas medidas es el resultado del esfuerzo de amplios sectores de la sociedad norteamericana que durante años han reclamado mayoritariamente el levantamiento del genocida bloqueo contra Cuba y

la eliminación de la absurda prohibición de los viajes a nuestro país.

Es expresión también del reconocimiento del fracaso de la política de los Estados Unidos contra Cuba y de que busca nuevas vías para lograr sus objetivos históricos de dominación de nuestro pueblo.

Aunque las medidas son positivas, se quedan muy por debajo de esos justos reclamos, tienen un alcance muy limitado y no modifican la política contra Cuba.

El anuncio de la Casa Blanca se limita, en lo fundamental, a restablecer algunas de las disposiciones que estuvieron en vigor en la década del noventa bajo el gobierno del presidente Clinton y fueron eliminadas por George W. Bush a partir del 2003.

Las medidas solo benefician a determinadas categorías de

norteamericanos y no restituyen el derecho a viajar a Cuba de todos los ciudadanos norteamericanos, que seguirán siendo los únicos en todo el mundo que no pueden visitar nuestro país libremente.

Estas medidas confirman que no hay voluntad para cambiar la política de bloqueo y desestabilización contra Cuba. Al anunciarlas, los funcionarios del Gobierno de los Estados Unidos dejaron bien claro que el bloqueo se mantendrá intacto y que se proponen usar las nuevas

medidas para fortalecer los instrumentos de subversión e injerencia en los asuntos internos de Cuba. Esto confirma la denuncia expuesta en la declaración del MINREX del 13 de enero pasado.

Cuba siempre ha favorecido los intercambios con el pueblo

norteamericano, sus universidades, sus instituciones académicas, científicas y religiosas. Todos los obstáculos que entorpecen las visitas de los estadounidenses a Cuba siempre han estado, y siguen

estando hoy, del lado del gobierno de Estados Unidos.

Si existiera un interés real en ampliar y facilitar los contactos entre nuestros pueblos, Estados Unidos debería levantar el bloqueo y eliminar la prohibición que hace de Cuba el único país al que los norteamericanos no pueden viajar.

La Habana, 16 de enero del 2011

No hay comentarios

sep 10 2010

Barack Obama contradice a Hillary Clinton por tema México

Barack Obama contradice a Hillary Clinton por tema México

TeleSur, Washington, septiembre 9 – El presidente estadounidense, Barack Obama, contradijo este jueves a su canciller, Hillary Clinton y rechazó equiparar la situación en México por el narcotráfico con la Colombia de hace 20 años, en declaraciones a un diario hispano.

“México es democracia amplia y progresiva, con una economía creciente y como consecuencia no puedes comparar lo que está pasando en México con lo que ocurrió en Colombia hace 20 años”, dijo Obama, según citó en español el diario La Opinión de Los Angeles.

Clinton advirtió este miércoles que México “se está pareciendo cada vez más a Colombia hace 20 años, cuando los narcotraficantes controlaban ciertas partes del país” y que los carteles de la droga muestran “señales de insurgencia” como la utilización de carros bomba.

No hay comentarios

jun 04 2010

Cuba: Fidel revela móviles de la autoría del hundimiento del Cheonan que apuntan hacia EEUU

Fidel revela móviles de la autoría del hundimiento del Cheonan que apuntan hacia EEUU

Agencia Bolivariana de Noticias.- El análisis de Fidel presentado en sus reflexiones, publicadas en el portal www.abn.info.ve, incluye una síntesis del artículo de Wayne Madsen, periodista investigador que trabaja en Washington DC, publicado a través de Global Research donde Madsen divulgó información de fuentes de inteligencia del sitio web Wayne Madsen Report.

Según Madsen, citado por Fidel, desde el buque estadounidense USNS Salvor, estacionado en una de las islas cercanas al hundimiento del Cheonan, partieron todas las acciones del diseño del ataque de bandera falsa, desde la logística de buzos especializados hasta el propio torpedo.

Son “detalles verdaderamente asombrosos de lo que ocurrió” dice Fidel, pues dichas fuentes “sospechan que el ataque contra la corbeta de guerra antisubmarina de la Armada sudcoreana Cheonan fue un ataque de bandera falsa hecho para que pareciera provenir de Corea del Norte”.

El eje central de los móviles de Estados Unidos fue tratar de alterar el curso de los acontecimientos que están produciéndose en Asia donde las dos mayores potencias de la región, China y Japón, promueven alianzas y sacuden las estructuras de la postguerra, no precisamente a favor de EEUU.

Según la conclusión estratégica de Fidel, “así, de forma asombrosamente fácil, Estados Unidos logró resolver un importante problema: liquidar el gobierno de Unidad Nacional del Partido Demócrata de Yukio Hatoyama”, quien este martes renunció a su cargo de primer Ministro de Japón.

Pero EEUU logró ello “a un altísimo costo” pues al revelarse los detalles de toda la operación “ofendió profundamente a sus aliados de Corea del Sur” mientras que “destacó la habilidad y rapidez con que actuó su adversario Kim Jong Il” presidente de la República Popular Democrática de Corea, y paradójicamente “resaltó el prestigio de la potencia China, cuyo Presidente con plena autoridad moral se movió personalmente y envió a los principales líderes de China a conversar con el Emperador Akihito, el Primer Ministro y otras personalidades eminentes de Japón”.

“Los líderes políticos y la opinión mundial tienen una prueba del cinismo y la falta total de escrúpulos que caracterizan la política imperial de Estados Unidos”, concluyó Fidel.

No hay comentarios

may 18 2010

Como el dolar, el euro se debilita en la resaca de la crisis mundial

Por los malos smanejos de la administración Bush la peor crisis en los últimos cien años inunda Europa

VTV / ABN, 16 mayo 2010 – La economía europea sufre la crisis más profunda en los últimos cien años, desde la 1ra guerra mundial en 1914 precisó este sábado el presidente del Banco Central Europeo, el francés Jean-Claude Trichet.

Trichet señaló que desde el principio de la crisis financiera en el 2007 se han experimentado tiempos verdaderamente dramáticos desde que colapsó, en ese año, el banco de inversiones estadounidense Lehman Brothers, propagándose el fracaso por el mundo financiero en estos tres años hasta llegar a la reciente crisis de la deuda de la Eurozona que ha hecho inoperante los mercados.

Aunque los líderes europeos acordaron la semana pasada adoptar un plan de 750 mil millones de euros en garantías crediticias para las naciones de la Eurozona en apuros, Trichet pidió nuevas medidas para combatir los problemas subyacentes, reportó hoy Prensa Latina.

“El continente se ve sacudido por una crisis histórica de la eurozona”, escribió este viernes el analista Timothy Garton quien hace un recuento en el diario El País de los últimos acontecimientos políticos que sacuden Europa.

“Desde Grecia hasta Reino Unido, desde España (donde el presidente Rodríguez Zapatero acaba de anunciar su propio plan de recortes del gasto público) hasta Renania del Norte-Westfalia, afrontamos una dolorosa transformación de nuestra forma de vivir y trabajar”, reflexionó Garton.

No hay comentarios

may 18 2010

Mitin en Japón contra base militar USA en Okinawa

Mitin en Japón contra base militar USA en Okinawa

Cubadebate, 16 mayo 2010 – Miles de japoneses se unieron para rodear la base de los Infantes de Marina estadounidenses en Okinawa este domingo como protesta por su presencia en la isla, con lo que presionaron más a Tokio para que llegue a una solución sobre el futuro de la base.

Unos 17.000 residentes rodearon la base aérea de Futenma en la tarde y lograron completar una cadena humana que sellaron en dos ocasiones durante varios minutos, mientras gritaban consignas, dijo el funcionario de la ciudad Hitoshi Nakou.

La base cubre unos 4,9 kilómetros cuadrados (1,9 millas cuadradas) y está en medio de la ciudad de Ginowan, de unos 93.000 habitantes.

Las personas de la isla de Okinawa, en el sur de Japón se oponen cada vez más a la presencia del ejército estadounidense.

Los residentes han dicho en varias ocasiones que sufren constantemente por el ruido de las aeronaves militares y que los delitos cometidos por los militares estadounidenses van en aumento.

Un acuerdo para llevar la base a una parte menos poblada de la isla se realizó en 1996, pero el primer ministro Yukio Hatoyama dijo que quería revisar el acuerdo cuando llegó al poder el año pasado.

A pesar de sus compromisos de campaña para reubicar la base, ha aplazado en varias ocasiones la fecha para presentar una solución, además de que enfrenta muchas críticas por el asunto tanto en su país como en el extranjero.

Los manifestantes, muchos vestidos con impermeables para protegerse de la lluvia, se congregaron el domingo alrededor de las cercas de alambre de púas y las calles de la ciudad en el perímetro de la base para levantar sus brazos y gritar consignas como “Estamos en contra de traer la base a nuestra prefectura”.

La protesta se realizó de modo que coincidiera con el aniversario del regreso del gobierno de Okinawa a manos de los japoneses en 1972 después de que estuviera administrada por Estados Unidos.

La mayor protesta contra la base reunió a 90.000 personas el mes pasado.

No hay comentarios

may 01 2010

USA: Demanda contra la gobernadora de Arizona por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de los Estados Unidos de América y las constituyentes diversas del Condado de Maricopa, Arizona

ACUSACION DEL PUEBLO

CONTRA EL ESTADO DE ARIZONA, GOBERNADORA J. BREWER (et al)

POR VIOLACIONES A LOS

DERECHOS CIVILES Y DERECHOS HUMANOS DE CIUDADANOS Y NO CIUDADANOS PROTEGIDOS POR

LA CONSTITUCION DE LOS ESTADOS UNIDOS,

LA DECLARACION UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS

DE LAS NACIONES UNIDAS, Y LA

DECLARACION DE DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS – ONU

*******

ESTO ES:

Título 18, Sección 241 del Código de los Estados Unidos de América

Conspiración en contra de Derechos

Si dos o más personas conspiran para lesionar, oprimir, amenazar o intimidar a cualquier persona en cualquier estado, territorio, estado libre asociado, posesión o distrito en el libre ejercicio o goce de cualquier derecho o privilegio que le otorga la Constitución o las leyes de los Estados Unido, o a causa de haber ejercido el mismo; o si dos o más personas se conducen encubiertos en una carretera, o entran encubiertos al local de otra persona, con el intento de prevenir o impedir su libre ejercicio o goce de cualquier derecho o privilegio otorgado por dicha Constitución o leyes, serán multadas de conformidad con el presente título y/o enviadas a prisión por no más de diez años; y si ocurriera una muerte como resultado de los actos cometidos en violación de la presente sección, o si dichos actos incluyeran secuestro o intento de secuestro, abuso sexual con agravantes o intento de cometer abuso sexual con agravantes, o intento de asesinar, serán multadas de conformidad con el presente título y/o enviadas a prisión por un término de años o de por vida o pueden ser sentenciadas a la pena de muerte.

Título 18, Sección 242 del Código de los Estados Unidos de América

Privación de Derechos bajo pretexto de la ley

Quienquiera que, bajo pretexto de cualquier ley, estatuto, ordenanza, reglamento o costumbre, voluntariamente somete a cualquier persona en cualquier estado, territorio, estado libre asociado, posesión o distrito a la privación de cualquier derecho, privilegio o inmunidad otorgada o protegida por la Constitución o las leyes de los Estados Unidos de América, por motivo de ser dicha persona un extranjero, o por razón de su color o raza, a castigos, dolores o penalidades diferentes de los prescritos para el castigo de los ciudadanos, será multado de conformidad con el presente título y/o enviado a prisión por no más de un año; y si hubiera lesiones corporales como resultado de los actos cometidos en violación de la presente sección, o si dichos actos incluyen el uso, intento de uso, o amenaza de usar un arma peligrosa, explosivos o fuego, será multado de conformidad con el presente título y/o enviado a prisión por no más de diez años; y si ocurriera una muerte como resultado de los actos cometidos en violación de la presente sección, o si tales actos incluyeran secuestro o intento de secuestro, abuso sexual con agravantes o intento de cometer abuso sexual con agravantes o intento de asesinato, será multado de conformidad con el presente título y/o enviado a prisión por un término de años o puede ser sentenciado a la pena de muerte.

Violacion de Derechos Humanos

en los

Territorios del Tratado de Guadalupe Hidalgo EE-UU (1848)

******

Declaración Universal de Derechos Humanos

Adoptada 10 diciembre, 1948

Por la Asamblea General de las Naciones Unidas (sin disensión)

Artículo 5.

Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

Artículo 6.

Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.

Artículo 7.

Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.

*************

Declaración de las Naciones Unidas sobre los

Derechos de los Pueblos Indígenas

Resolución aprobada por la Asamblea General, 13 de septiembre de 2007

Artículo 36

1. Los pueblos indígenas, en particular los que están divididos por fronteras internacionales, tienen derecho a mantener y desarrollar los contactos, las relaciones y la cooperación, incluidas las actividades de carácter espiritual, cultural, político, económico y social, con sus propios miembros así como con otros pueblos a través de las fronteras.

2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, adoptarán medidas eficaces para facilitar el ejercicio y garantizar la aplicación de este derecho.

********************

ORDEN A APARECER

1 de Mayo de 2010

Capitolio del Estado de Arizona, Phoenix

17th Avenida y Washington

Ante la

Comisión Nacional de Derechos Humanos de los Estados Unidos de América

Y las constituyentes diversas del Condado de Maricopa, Arizona

El Espíritu de Respeto y Justicia, la Raíz Verdadera de la Ley

No hay comentarios

mar 30 2010

TeleSur emite comunicado en rechazo a las acusaciones del Gobierno colombiano

TeleSuremite comunicado en rechazo a las acusaciones del Gobierno colombiano

30 de marzo de 2010.- Fieles al compromiso de informar oportuna y verazmente teleSUR publicó este miércoles breves imágenes del cabo Pablo Emilio Moncayo desde la selva colombiana y los momentos de su encuentro con la misión humanitaria.

Al respecto, teleSUR, canal multiestatal informativo, se permite enfatizar ante la opinión pública mundial lo siguiente:

1. Las imágenes publicadas no fueron grabadas por personal de teleSUR. Éstas fueron recibidas a través del correo electrónico público de la redacción central de nuestra planta televisiva. Además de teleSUR, entre los remitentes de este correo estaban otros medios de comunicación colombianos e internacionales.

2. Rigurosidad y honestidad son los cimientos de la labor diaria de teleSUR. Nuestro canal está comprometido en transmitir la información de manera veraz y oportuna, como le consta a nuestra teleaudiencia.

3. teleSUR, en el ejercicio de su labor ética y responsable, reportó este hecho por su valor noticioso, que se hizo evidente por la alta e inmediata repercusión de estas imágenes en diversos medios

4. Nos llama la atención que en operaciones militares de rescate, donde incluso peligraba la vida de los retenidos por las FARC, el Gobierno de Colombia grabó y publicó detalles de esas misiones.

5. Sorprende la reacción del Gobierno colombiano que ha tenido la práctica de suplantar a periodistas en operaciones militares, siendo una simulación pérfida y fraudulenta, tan grave como suplantar a la Cruz Roja Internacional, violando el derecho y los acuerdos internacionales.

6. teleSUR respeta las leyes internacionales y las de cada país, incluyendo a Colombia.

7. Creemos que nuestro pleno derecho de libertad de expresión no debe desviar la atención de otros aspectos esenciales de estas operaciones humanitarias.

8. Nos preocupa que este irresponsable señalamiento del Gobierno colombiano esté encaminado a estigmatizar nuestra labor periodística y que ello atente contra la seguridad de nuestro personal en esa nación, país donde existe un elevado récord de periodistas asesinados, falsos positivos y violaciones de los derechos humanos.

Ciudad de Caracas, 30 de marzo de 2010.

teleSUR

No hay comentarios

mar 27 2010

Fidel Castro: La reforma sanitaria de Estados Unidos

La reforma sanitaria de Estados Unidos

(El líder de la Revolución Cubana considera que la Reforma de Salud ha
constituido una importante batalla y un éxito para el gobierno de
Obama. Parece sin embargo algo realmente insólito que 234 años después
de la Declaración de Independencia, en Filadelfia en el año 1776, el
gobierno de ese país haya aprobado la atención médica para la inmensa
mayoría de sus ciudadanos, señala Fidel)

Barack Obama es un fanático creyente del sistema capitalista
imperialista impuesto por Estados Unidos al mundo. “Dios bendiga a
Estados Unidos”, concluye sus discursos.

Algunos de sus hechos hirieron la sensibilidad de la opinión mundial,
que vio con simpatías la victoria del  ciudadano afroamericano frente
al candidato de la extrema derecha de ese país. Apoyándose en una de
las más profundas crisis económicas que ha conocido el mundo, y en el
dolor causado por los jóvenes norteamericanos que perdieron la vida o
fueron heridos o mutilados en las guerras genocidas de conquista de su
predecesor, obtuvo los votos de la mayoría del 50% de los
norteamericanos que se dignan acudir a las urnas en ese democrático país.

Por elemental sentido ético, Obama debió abstenerse de aceptar el
Premio Nobel de la Paz, cuando ya había decidido el envío de cuarenta
mil soldados a una guerra absurda en el corazón de Asia.

La política militarista, el saqueo de los recursos naturales, el
intercambio desigual de la actual administración con los países pobres
del Tercer Mundo, en nada se diferencia de la de sus antecesores, casi
todos de extrema derecha, con algunas excepciones, a lo largo del pasado siglo.

El documento antidemocrático impuesto en la Cumbre de Copenhague a la
comunidad internacional –que había dado crédito a su promesa de
cooperar en la lucha contra el cambio climático– fue otro de los
hechos que desilusionaron a muchas personas en el mundo. Estados
Unidos, el mayor emisor de gases de efecto invernadero, no estaba
dispuesto a realizar los sacrificios necesarios a pesar de las
palabras zalameras previas de su Presidente.

Sería interminable la lista de contradicciones entre las ideas que la
nación cubana ha defendido con grandes sacrificios durante medio siglo
y la política egoísta de ese colosal imperio.

A pesar de eso, no albergamos ninguna animadversión contra Obama, y
mucho menos contra el pueblo de Estados Unidos. Consideramos que la
Reforma de Salud ha constituido una importante batalla y un éxito de
su gobierno. Parece sin embargo algo realmente insólito que 234 años
después de la Declaración de Independencia, en Filadelfia en el año
1776, inspirada en las ideas de los enciclopedistas franceses, el
gobierno de ese país haya aprobado la atención médica para la inmensa
mayoría de sus ciudadanos, algo que Cuba alcanzó para toda su
población hace medio siglo a pesar del cruel e inhumano bloqueo
impuesto y todavía vigente por parte del país más poderoso que existió
jamás. Antes, después de casi un siglo de independencia y tras
sangrienta guerra, Abraham Lincoln pudo lograr la libertad legal de
los esclavos.

No puedo, por otro lado, dejar de pensar en un mundo donde más de un
tercio de la población carece de atención médica y de medicamentos
esenciales para garantizar la salud, situación que se agravará en la
medida en que el cambio climático, la escasez de agua y de alimentos
sean cada vez mayores, en un mundo globalizado donde la población
crece, los bosques desaparecen, la tierra agrícola disminuye, el aire
se hace irrespirable, y la especie humana que lo habita –que emergió
hace menos de 200 mil años, es decir 3 500 millones de años después
que surgieron las primeras formas de vida en el planeta– corre el
riesgo real de desaparecer como especie.

Admitiendo que la reforma sanitaria significa un éxito para el
gobierno de Obama, el actual Presidente de Estados Unidos no puede
ignorar que el cambio climático significa una amenaza para la salud y,
peor todavía, para la propia existencia de todas las naciones del
mundo, cuando el aumento de la temperatura –más allá de límites
críticos que están a la vista– diluya las aguas congeladas de los
glaciares, y las decenas de millones de kilómetros cúbicos almacenados
en las enormes capas de hielo acumuladas en la Antártida, Groenlandia
y Siberia se derritan en unas pocas decenas de años, dejando bajo las
aguas todas las instalaciones portuarias del mundo y las tierras donde
hoy vive, se alimenta y labora una gran parte de la población mundial.

Obama, los líderes de los países ricos y sus aliados, sus científicos
y sus centros sofisticados de investigación conocen esto; es imposible
que lo ignoren.

Comprendo la satisfacción con que se expresa y reconoce, en el
discurso presidencial, el aporte de los miembros del Congreso y la
administración que hicieron posible el milagro de la reforma
sanitaria, lo cual fortalece la posición del gobierno frente a
lobbistas y mercenarios de la política que limitan las facultades de
la administración. Sería peor si los que protagonizaron las torturas,
los asesinatos por contrato y el genocidio ocuparan nuevamente el
gobierno de Estados Unidos. Como persona incuestionablemente
inteligente y suficientemente bien informada, Obama conoce que no hay
exageración en mis palabras. Espero que las tonterías que a veces
expresa sobre Cuba no obnubilen su inteligencia.

Tras el éxito en esta batalla por el derecho a la salud de todos los
norteamericanos, 12 millones de inmigrantes, en su inmensa mayoría
latinoamericanos, haitianos y de otros países del Caribe reclaman la
legalización de su presencia en Estados Unidos, donde realizan los
trabajos más duros y de los cuales no puede prescindir la sociedad
norteamericana, en la que son arrestados, separados de sus familiares
y remitidos a sus países.

La inmensa mayoría emigraron a Norteamérica como consecuencia de las
tiranías impuestas por Estados Unidos a los países del área y la
brutal pobreza a que han sido sometidos como consecuencia del saqueo
de sus recursos y el intercambio desigual. Sus remesas familiares
constituyen un elevado porcentaje del PIB de sus economías. Esperan
ahora un acto de elemental justicia. Si al pueblo cubano se le impuso
una Ley de Ajuste, que promueve el robo de cerebros y el despojo de
sus jóvenes instruidos, ¿por qué se emplean métodos tan brutales con
los emigrantes ilegales de los países latinoamericanos y caribeños?

El devastador terremoto que azotó a Haití –el país más pobre de
América Latina, que acaba de sufrir una catástrofe natural sin
precedentes que implicó la muerte de más de 200 mil personas–  y el
terrible daño económico que otro fenómeno similar ocasionó a Chile,
son pruebas elocuentes de los peligros que amenazan a la llamada
civilización y la necesidad de drásticas medidas que otorguen a la
especie humana la esperanza de sobrevivir.

La Guerra Fría no trajo ningún beneficio para la población mundial. El
inmenso poder económico, tecnológico y científico de Estados Unidos no
podría sobrevivir a la tragedia que se cierne sobre el planeta. El
presidente Obama debe buscar en su computadora los datos pertinentes y
conversar con sus científicos más eminentes; verá cuán lejos está su
país de ser el modelo que preconiza para la humanidad.

Por su condición de afroamericano, allí sufrió las afrentas de la
discriminación, según narra en su libro “Los sueños de mi padre”;
allí conoció la pobreza en que viven decenas de millones de
norteamericanos; allí se educó, pero allí también disfrutó como
profesional exitoso los privilegios de la clase media rica, y terminó
idealizando el sistema social donde la crisis económica, las vidas de
norteamericanos inútilmente sacrificadas y su indiscutible talento
político le dieron la victoria electoral.

A pesar de eso, para la derecha más recalcitrante Obama es un
extremista al que amenazan con seguir dando la batalla en el Senado
para neutralizar los efectos de la reforma sanitaria y sabotearla
abiertamente en varios Estados de la Unión, declarando
inconstitucional la Ley aprobada.

Los problemas de nuestra época son todavía mucho más graves.

El Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y otros organismos
internacionales de créditos, bajo control estricto de Estados Unidos,
permiten que los grandes bancos norteamericanos –creadores de los
paraísos fiscales y responsables del caos financiero en el planeta–
sean sacados a flote por los gobiernos de ese país en cada una de las
frecuentes y crecientes crisis del sistema.

La Reserva Federal de Estados Unidos emite a su antojo las divisas
convertibles que costean las guerras de conquista, las ganancias del
Complejo Militar Industrial, las bases militares distribuidas por el
mundo y las grandes inversiones con las que las transnacionales
controlan la economía en muchos países del mundo. Nixon suspendió
unilateralmente la conversión del dólar en oro, mientras en las
bóvedas de los bancos de Nueva York se guardan      siete mil
toneladas de oro, algo más del 25% de las reservas mundiales de ese
metal, cifra que al final de la Segunda Guerra Mundial superaba el
80%. Se argumenta que la deuda pública sobrepasa los 10 millones de
millones de dólares, lo cual supera el 70% de su PIB, como una carga
que se transfiere a las nuevas generaciones. Eso se afirma cuando en
realidad es la economía mundial la que costea esa deuda con los
enormes gastos en bienes y servicios que aporta para adquirir dólares
norteamericanos, con los cuales las grandes transnacionales de ese
país se han apoderado de una parte considerable de las  riquezas del
mundo, y sostienen la sociedad de consumo de esa nación.

Cualquiera comprende que tal sistema es insostenible, y por qué los
sectores más ricos en Estados Unidos y sus aliados en el mundo
defienden un sistema sólo sustentable con la ignorancia, las mentiras
y los reflejos condicionados sembrados en la opinión mundial a través
del monopolio de los medios de comunicación masiva, incluidas las
redes principales de Internet.

Hoy el andamiaje se derrumba ante el avance acelerado del cambio
climático y sus funestas consecuencias, que ponen a la humanidad ante
un dilema excepcional.

Las guerras entre las potencias no parecen ser ya la solución posible
a las grandes contradicciones, como lo fueron hasta la segunda mitad
del siglo XX;  pero, a su vez, han incidido de tal forma sobre los
factores que hacen posible la supervivencia humana, que pueden poner
fin prematuramente a la existencia de la actual especie inteligente
que habita nuestro planeta.

Hace unos días expresé mi convicción de que, a la luz de los
conocimientos científicos que hoy se dominan, el ser humano deberá
resolver sus problemas en el planeta Tierra, ya que jamás podrá
recorrer la distancia que separa el Sol de la estrella más próxima,
ubicada a cuatro años luz, velocidad que equivale a 300 mil kilómetros
por segundo –como conocen nuestros alumnos de secundaria básica–, si
alrededor de ese sol existiera un planeta parecido a nuestra bella Tierra.

Estados Unidos invierte fabulosas sumas para comprobar si en el
planeta Marte hay agua, y si existió o existe alguna forma elemental
de vida. Nadie sabe para qué, como no sea por pura curiosidad
científica. Millones de especies van desapareciendo a ritmo creciente
en nuestro planeta y sus fabulosas cantidades de agua constantemente
se están envenenando.

Las nuevas leyes de la ciencia –a partir de las fórmulas de Einstein
sobre la energía y la materia, y la teoría de la gran explosión como
origen de los millones de  constelaciones e infinitas estrellas u
otras hipótesis– han dado lugar a profundos cambios en conceptos
fundamentales como el espacio y el tiempo, que ocupan la atención y
los análisis de los teólogos. Uno de ellos, nuestro amigo brasileño
Frei Betto, aborda el tema en su libro “La obra del artista: Una
visión holística del Universo”, presentado en la última Feria
Internacional del Libro de La Habana.

Los avances de la ciencia en los últimos cien años han impactado los
enfoques tradicionales que prevalecieron a lo largo de miles de años
en las ciencias sociales e incluso en la Filosofía y la Teología.

No es poco el interés que los más honestos pensadores prestan a los
nuevos conocimientos, pero no sabemos absolutamente nada de lo que
piensa el presidente Obama sobre la compatibilidad de las sociedades
de consumo y la ciencia.

Mientras tanto, vale la pena dedicarse de vez en cuando a meditar
sobre esos temas. Con seguridad no dejará por ello de soñar el ser
humano y tomar las cosas con la debida serenidad y acerados nervios.
Es el deber, al menos, de aquellos que escogieron el oficio de
políticos y el noble e irrenunciable propósito de una sociedad humana,
solidaria y justa.

Fidel Castro Ruz
Marzo 24 de 2010

No hay comentarios

Sig »